မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့အပေါ် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များ၏ ထုတ်ပြန်ချက်၊  
ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်

မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့အပေါ် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များ၏ ထုတ်ပြန်ချက်၊
ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်

Global Unions Statement on the Second Anniversary of the Military Coup in Myanmar

Council of Global Unions (CGU)

မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့တွင် ကမ္ဘာတဝှမ်းရှိ အလုပ်သမား သန်း ၂၀၀ ကို ကိုယ်စားပြုသော ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ မြန်မာနိုင်ငံ ဒီမိုကရေစီ ပြန်လည်ထွန်းကားရေးအတွက် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ကြိုးပမ်း မှုများ အသစ်တဖန်ပြုလုပ်ကြပါရန် တောင်းဆိုအပ်ပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ကို မြန်မာပြည်သူ လူထု၏ တရားဝင်ကိုယ်စားပြုသူအဖြစ် သံတမန်နည်းအရ တရားဝင်အသိအမှတ်ပြုရေးနှင့် နိုင်ငံရေးအကျဥ်းသားများကို လွှတ်ပေးရေးအတွက် တောင်းဆိုကြရန် မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂများအဖွဲ့ချုပ် (CTUM) မှ တောင်းဆိုသော ကမ္ဘာလုံး ဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုနေ့ကို ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ အားပေးထောက်ခံပါသည်။

ဆယ်စုနှစ်များစွာဖြင့် စစ်အုပ်ချုပ်ရေးစနစ်အပြီး ဦးတည်နေသည့် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဒီမိုကရေစီလမ်းကြောင်းကို အနှောင့် အယှက်ပေးကာ ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် မြန်မာစစ်တပ်မှ ရွေးကောက်တင်မြှောက်ခံထားရသော နိုင်ငံတော်၏အစိုးရသစ်ကို ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်။ စစ်တပ်မှ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ (SAC) ဟု ခေါ်သွင်သော အဖွဲ့တခု အောက်တွင် တရားမဝင်အစိုးရတရပ်ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါသည်။ ဒီမိုကရေစီနည်းလမ်းအရ ရွေးကောက်တင်မြှောက် ခံထားရသူ နိုင်ငံရေးသမားမှ NUG ဟု ခေါ်သွင်သော အစိုးရတရပ်ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါသည်။

စစ်အာဏာသိမ်းမှုကို အာဏာဖီဆန်သော လှုပ်ရှားမှုပြုလုပ်ကြသူ မြန်မာပြည်သူများက ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ခုခံခဲ့ကြ ပါသည်။ စစ်အစိုးရမှ ရက်ရက်စက်စက် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ဖမ်းဆီး သတ်ဖြတ်မှုများဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။ ယနေ့ အချိန် ထိ – သမဂ္ဂအဖွဲ့ဝင်များအပါအဝင် – လူပေါင်း ၁၇၄၈၁ ဦး ဖမ်းဆီးခံခဲ့ရပြီး ၁၃၆၈၀ ဦးမှာ ဆက်လက် ထိန်းသိမ်းခံထားရဆဲ ဖြစ်ပါသည်။ ၂၈၉၂ ဦးမှာ စစ်အစိုးရ၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပါသည်။ အကြမ်းမဖက် ဆန္ဒထုတ်ဖော်မှုအပေါ် ရက်ရက် စက်စက်ဖိနှိပ်မှုက လက်နက်ကိုင်အင်အားစုများကို ဖြစ်ပေါ်လာစေပြီး ယခုအခါ မြန်မာနိုင်ငံမှာ ပြည်တွင်းစစ် ဖြစ်ပွားနေ သည့် အခြေအနေ ဖြစ်ပါသည်။

စစ်အစိုးရက မြန်မာနိုင်ငံတွင်းရှိ သမဂ္ဂအများစုကို ပိတ်ပင်ထားပါသည်။ သမဂ္ဂလှုပ်ရှားသူ တော်တော်များများ ထိန်းသိမ်း ခံထားရပြီး တချို့သူတွေ အသတ်ခံရတာ သို့မဟုတ် ပုန်းအောင်းနေကြရတာမျိုး ရှိနေပါသည်။ လွတ်လပ်စွာအသင်းအပင်း ဖွဲ့စည်းခွင့် အခွင့်အရေးကို ကျင့်သုံးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။

စစ်အာဏာသိမ်းမှု နှစ်ပတ်လည်နေ့မှာ ကမ္ဘာတဝှမ်းက သမဂ္ဂများအနေဖြင့် မြန်မာသံရုံးနှင့် စစ်တပ်ကို ထောက်ခံနေတဲ့ နိုင်ငံများ၏ သံရုံးများရှေ့မှာ သပိတ်များ သို့မဟုတ် ဆန္ဒပြပွဲများ ပြုလုပ်ပြီး အောက်ဖော်ပြပါ တောင်းဆိုချက်များဖြင့် တောင်းဆိုကြပါရန် CTUM မှ တောင်းဆိုပါသည် –

၁။ မြန်မာသူရဲကောင်းများကို ဂုဏ်ပြုပါသည်

၂။ နိုင်ငံရေးအကျဥ်းသားများကို လွှတ်ပေးပါ

၃။ ပြည်သူတို့၏ ဒီမိုကရေစီကို ထောက်ခံအားပေးပါ

၄။ တရားဝင်အစိုးရကို ပြန်လည်ခန့်အပ်ပါ

မြန်မာသမဂ္ဂများ၏ အဓိကတောင်းဆိုမှုသည် NUG ကို သံတမန်နည်းအရ တရားဝင် အသိအမှတ်ပြုရန်ဖြစ်ပါသည်။ စစ်အစိုးရသည် မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဝင်အစိုးရပမာ သံတမန်နည်းအရ အသိအမှတ်ပြုမှုကို ရရှိအောင်ကြိုးပမ်းခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့၏ ထိန်းချုပ်မှုကို ပုံမှန်ဖြစ်အောင် ကြိုးပမ်းနေပါသည်။ မြန်မာပြည်သူလူထု၏ တရားဝင် ဒီမိုကရေစီနည်းကျ ရွေး ကောက်တင်မြှောက်ခံထားရသော ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်လင့်ကစား NUG ကို တရားဝင် သံတမန်နည်းအရ အသိအမှတ် ပြုခြင်းမျိုး အလုံးစုံတော့ မဟုတ်ပါ။

၂၀၂၂ ခုနှစ်တွင် ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံမှ အသိအမှတ်ပြုခံရမှုအတွက် စစ်အစိုးရ၏ ကမ်းလှမ်းချက်ကို ငြင်း ပယ်ခဲ့ပြီး စစ်အာဏာမသိမ်းခင်ကတည်းက နေရာရထားပြီးသား NUG ၏ ကိုယ်စားလှယ်ကိုပဲ ၎င်း၏နေရာကို ထားရှိ ခဲ့ပါသည်။ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားလှုပ်ရှားမှုက ၂၀၂၁ နှင့် ၂၀၂၂ ခုနှစ် ILO ၏ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမား များ ညီလာခံတွင် စစ်အစိုးရကို ငြင်းပယ်နိုင်စေခဲ့ပါသည်။

သို့သော်လည်း ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းများနှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းများတွင် အလုံးစုံ ရပ်တည်ချက် မရှိပါ။ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးများမှာ SAC ရဲ့ ပါဝင်မှုကို အာဆီယံနိုင်ငံများမှ ကန့်သတ်ခဲ့သော်လည်း ဒေသတွင်းက သံရုံး များကို စစ်အစိုးရမှ ထိန်းချုပ်ထားကာ အာဆီယံအစိုးရများမှလည်း တခြားသော အစည်းအဝေးနှင့် ဖိုရမ်များမှာ စစ်အုပ်စု နှင့် ဆက်ဆံနေပါသည်။

SAC ဟာ ရုရှားနှင့်တရုတ်နိုင်ငံများမှ အားကောင်းသော အထောက်အပံ့များ ရရှိပြီး အိန္ဒိယနှင့်ထိုင်းနိုင်ငံတို့မှ အသိအမှတ် ပြုမှုတချို့ ရရှိပါသည်။ ၂၀၂၁ တွင် ဥရောပပါလီမန်မှ NUG ကို မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် အသိအမှတ် ပြုရေး ဆုံးဖြတ်ချက်တရပ် အတည်ပြုချမှတ်ခဲ့ပြီး ဥရောပနိုင်ငံတော်တော်များများတွင် NUG မှ သံတမန်ဆက်ဆံရေး တည်ရှိသော်လည်း မည်သည့် NUG ကိုယ်စားလှယ်မှ သံတမန်ရေးရာအရ ခန့်အပ်ခံရမှု မရှိပါ။

၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် နိုင်ငံစုံကုမ္ပဏီများအနေဖြင့် လျော်ကန်သည့်ဝီရိယစိုက်ထုတ်မှုကို စောင့်ကြည့်ကာ စီးပွားရေးနှင့် လူ့အခွင့် အရေးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂ လမ်းညွှန်ချက်များ၊ နိုင်ငံစုံစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအတွက် OECD လမ်း ညွှန်ချက်များနှင့်အညီ မြန်မာစစ်တပ်နှင့် တိုက်ရိုက်လုပ်ငန်းဖြစ်စေ၊ ဆက်စပ်လုပ်ငန်းများနှင့် ဖြစ်စေ ပတ်သက် မှုများကို ဖြတ်တောက်ရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။ လျော်ကန်သည့်ဝီရိယစိုက်ထုတ်မှု ကျင့်သုံးနိုင်ခြင်းမရှိသည့် အချိန်တွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု မပြုလုပ်ခြင်းကို စီးပွားရေးအရရွေးချယ်မှုအဖြစ် ရှိသင့်ပါသည်။ ကုမ္ပဏီတချို့က မြန်မာနိုင်ငံမှာ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းလည်ပတ်နေတာကို ရပ်တန့်လိုက်သော်လည်း စစ်တပ်သည် လက်နက်များထုတ်လုပ်ရန်အတွက် အမေ ရိကန်၊ ဥရောပနှင့် အာရှနိုင်ငံရှိ ကုမ္ပဏီများမှ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့ရေးကွင်းဆက်ကို လက်လှမ်းမီနိုင်ခဲ့ပါသည်။

ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များအနေဖြင့် NUG ကို အသိအမှတ်ပြုရေး၊ စစ်အစိုးရကို တိုက်ရိုက် သို့မဟုတ် သွယ်ဝိုက် သည့်နည်းဖြင့် အကျိုးဖြစ်ထွန်းစေမှုအားလုံးကို ဖြတ်တောက်ရန်အတွက် စစ်တပ်နှင့်အလုပ်လုပ်နေကြသော နိုင်ငံတကာ ကုမ္ပဏီများကို ဖိအားပေးရေး ၎င်းတို့၏ နိုင်ငံအလိုက် အစိုးရများကို တောင်းဆိုပေးပါရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ ချုပ်များမှ ၎င်းတို့၏ အဖွဲ့ဝင်သမဂ္ဂများကို မေတ္တာရပ်ခံတောင်းဆိုပါသည်။

ဒီစစ်အာဏာသိမ်းမှု ၂ နှစ်ပြည့်နေ့တွင် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားလှုပ်ရှားမှုသည် မြန်မာပြည်သူလူထု တရပ်လုံးနှင့် သွေးစည်းညီညွတ်စွာဖြင့် ပြတ်သားစွာ ရပ်တည်နေပါသည်။ ဒီမိုကရေစီ ပြန်လည်မရမချင်း ကျွန်ုပ်တို့ အနားယူ လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။

سماجی تحفظ کے موثر ہونے کے لیےاسےکارکنوں کے حقوق کو آگے بڑھانا،دولت کی ازسرنوتقسیم،اورخواتین کوبااختیاربناناہوگا،

اس میں کوئی شک نہیں کہ سماجی تحفظ ایک سازگار ماحول پیدا کرنے میں کردار ادا کر سکتا ہے جس میں کارکن اپنی طرز زندگی کو بہتر بنا سکتے ہیں اور مستحکم آمدنی اور محفوظ کام کو یقینی بنا سکتے ہیں۔ یہ خاص طور پر چھوٹے پیمانے پر ماہی گیری اور زراعت سے وابستہ کارکنوں، اور معمولی کسانوں، غیر رسمی شعبے کے کارکنوں اور گھر پر کام کرنے والے کارکنوں کے لیے اہم ہے۔ جسمانی، سماجی اور معاشی کمزوری جتنی زیادہ ہوگی، سماجی تحفظ کی ضرورت اتنی ہی زیادہ ہوگی۔ لیکن اس کے ساتھ ہی  ، جسمانی، سماجی اور معاشی کمزوری جتنی زیادہ ہوگی، ان کارکنوں کو سماجی تحفظ تک اتنی ہی کم رسائی ہوگی۔  کمزوری اور سماجی تحفظ تک رسائی کے درمیان یہ الٹا تعلق تمام شعبوں میں رائج ہے اور خاص طور پر غیر رسمی شعبے کے کارکنوں اور تارکین وطن کارکنوں میں واضح ہے۔

مزید سماجی تحفظ کا مطالبہ بذات خود کوئی حل نہیں ہے۔ ماہی گیری کے شعبے کی مثال لیتے ہوئے، حقوق تک رسائی کو یقینی بنانے اور ماہی گیروں، کسانوں اور ماہی گیری کے کارکنوں کی روزی روٹی اور فلاح و بہبود کو یقینی بنانے میں سماجی تحفظ موثر ثابت ہو سکتا ہے۔ لیکن اس کی تاثیر حقوق، عمل اور وسائل کی تقسیم پر منحصر ہے۔

فیصلہ سازی میں خواتین کارکنوں کی براہ راست شمولیت غربت میں کمی اور معاش کو بہتر بنانے ،سماجی تحفظ کے لیے ضروری ہے۔ خواتین کی شمولیت علامتی یا غیر فعال نہیں ہو سکتی (خواتین سماجی تحفظ کے آلات کے ہدف کے طور پر)۔یہ صرف صنفی نقطہ نظر اور صنف پر مبنی نقطہ نظر کی شمولیت پر مبنی نہیں ہے، بلکہ خود خواتین کی شمولیت پر مبنی ہے۔ سماجی تحفظ کے موثر اور صحیح معنوں میں مساوی ہونے کے لیے خواتین کارکنوں کو کام کی جگہوں، کھیتوں اور کمیونٹیز ، اور فیصلہ سازی، منصوبہ بندی اور عمل درآمد کی تمام سطحوں پر اجتماعی طور پر اپنی نمائندگی کرنے کے قابل ہونا چاہیے۔

خواتین اس بات کو یقینی بنائیں گی کہ عوامی وسائل کی تقسیم اور تقسیم کی فیصلہ سازی میں ان کی براہ راست، اجتماعی نمائندگی کے ذریعے سماجی تحفظ بامعنی اور موثر ہو۔ اور شفافیت، انصاف اور رسائی کو یقینی بنانے کے لیے مسلسل تشخیص اور نگرانی۔ اگر فیصلہ سازی پر مردوں کا غلبہ ہے، تو نہ صرف یہ کہ سماجی تحفظ کے غیر موثر اور اپنے دائرہ کار میں محدود ہونے کا زیادہ امکان ہے، بلکہ امتیازی سلوک، بدسلوکی اور بدعنوانی کا بھی زیادہ امکان ہے۔ بدعنوانی کی وجہ سے موجودہ سماجی تحفظ کے پروگراموں کا   خاتمہ خطے میں ایک سنگین چیلنج بنی ہوئی ہے۔

ٹوٹے ہوئے، بے حساب اور مبہم اداروں میں سماجی تحفظ کے لیے مزید وسائل کا اضافہ ہماری  ناکامی کا تعین کر دیتا ہے۔ اگرچہ نئی ٹیکنالوجیز ایک اہم کردار ادا کر سکتی ہیں، لیکن بنیادی ادارہ جاتی اصلاحات کی ضرورت ہے۔ جن میں سب سے اہم فیصلہ سازی میں خواتین کارکنوں کی براہ راست، اجتماعی شرکت ہے۔ ہندوستان میں، نیشنل رورل ایمپلائمنٹ گارنٹی ایکٹ کے تحت سماجی تحفظ کا سب سے مؤثر استعمال اس وقت ہوتا ہے جہاں خواتین کی قیادت میں آزاد، جمہوری یونینیں تنظیم سازی، پالیسی میں مداخلت اور فیصلہ سازی میں شامل ہوتی ہیں۔ یہ یونینیں اس بات کو یقینی بناتی ہیں کہ خواتین کے اس ایکٹ  تحت اپنے حقوق کا تحفظ کرتی ہیں، جبکہ کے وسائل کے مناسب، منصفانہ اور موثر استعمال کو یقینی بنانے کے لیے مقامی حکام کے ساتھ بھی شامل ہوتی ہیں۔

 

 فیصلہ سازی میں خواتین کی براہ راست، اجتماعی شمولیت اور نمائندگی یہ ظاہر کرتی ہے کہ خواتین انجمن کی آزادی کا حق استعمال کر سکتی ہیں جس کی ضمانت  آئی ایل او کنوینشن نمبر ۸۷  نمبرکے تحت دی گئی ہے۔(  زرعی کارکنوں دیہی کارکنوں کی تنظیمیں اور گھر پر کام کرنے والوں کو منظم کرنے کے حق سے متعلق کنونشن نمبر۱۱، ۱۴۱، ۱۷۷  ، بھی اہم ہیں)؛ خواتین اپنی پسند کی تنظیم میں اکٹھے ہو سکتی ہیں، اپنے اجتماعی مفادات کی نمائندگی کر سکتی ہیں اور اجتماعی سودے بازی اور فیصلہ سازی میں مشغول ہو سکتی ہیں۔ انجمن کی آزادی پر کوئی پابندیاں یا رکاوٹیں جو خواتین کو اس  قابل بنانے والے حقوق تک رسائی میں رکاوٹ ڈالتی ہیں، ان کی شمولیت کو روکتی ہیں، جس کے نتیجے میں سماجی تحفظ کی پالیسیوں اور پروگراموں کی تاثیر کو نقصان پہنچتا ہے۔

خواتین کارکنوں، کسانوں اور ماہی گیروں کی خود کو منظم کرنے کی صلاحیت پر پابندیاں یا رکاوٹیں بھی خواتین کی معاشی اور سماجی کمزوری کو بڑھاتی ہیں۔ اس سے استحصال اور بدسلوکی میں اضافہ ہوتا ہے – بشمول اسمگلنگ اور جبری مشقت – جو کہ سماجی تحفظ کو ناکافی اور بے معنی بناتی ہے۔

وسائل کی تقسیم کے معاملے میں، سماجی تحفظ کو بالواسطہ طور پر بڑے پیمانے پر تجارتی ماہی گیری کی صنعت کو سبسڈی نہیں دینی چاہیے۔ بحری جہازوں اور کارخانوں میں ماہی گیری کے کارکنوں کی ناکافی  اجرت ان کی برادریوں میں غربت کو برقرار رکھتی ہے – کمیونٹیز اکثر تجارتی ماہی گیری کے کاموں میں اور اس کے آس پاس واقع ہیں۔  3 ستمبر 2022 کو، فلپائن میں فش ورکرز کی چوتھی نیشنل کانگریس نے ماہی گیری کے کارکنوں کی طاقت اور ایک پائیدار ماہی گیری کی صنعت کے درمیان تعلق قائم کیا۔ اس تناظر میں فش ورکرز کانگریس نے نجی تجارتی ماہی گیری کے شعبے میں غربت، قرض اور انسانی حقوق (خوراک اور غذائیت، رہائش، تعلیم اور صحت کی دیکھ بھال) تک رسائی کی کمی کو ناکافی اجرت کا براہ راست نتیجہ قرار دیا۔آجروں کی  جانب سے یونین کو منظم ہونے  سے روکنے کے لیے منظم کوششیں، اورکنونشن نمبر 87 اور 98 کے تحت اجتماعی سودے بازی کے حق  کی ضمانت، انجمن کی آزادی کے حق کی بار بار خلاف ورزیاں، ماہی گیری کے کارکنوں کو بہتر اجرت حاصل کرنے اور خود کو اور اپنے خاندانوں کو غربت سے نکالنے کے لیے اجتماعی سودے بازی سے روکتی ہے۔ .

بہتر اجرت اور ذریعہ معاش کے حصول کے لیے نجی تجارتی ماہی گیری کے شعبے میں اجتماعی سودے بازی کو ایک ترجیح بننا چاہیے اور حکومت کے مالی اعانت سے چلنے والے سماجی تحفظ کو نادانستہ طور پر ایسی صنعت کو سبسڈی نہیں دینی چاہیے جو حقوق کو دباتی ہے اور غربت کی اجرت کو برقرار رکھتی ہے۔

ماہی گیری کے شعبے میں کارکنوں کی صحت اور حفاظت کے حقوق کی سنگین اور وسیع پیمانے پر خلاف ورزیاں آئی ایل او کنونشن نمبر 155 کی خلاف ورزی کرتی ہیں، جو کہ اب ایک بنیادی کنونشن ہے۔ فلپائن میں چوتھی نیشنل فش ورکرز کانگریس میں حصہ لینے والی ماہی گیری برادری کے متعدد اراکین نے نجی تجارتی ماہی گیری کے شعبے میں غیر محفوظ کام کے طریقوں کی وجہ سے ماہی گیروں کو ہونے والے سنگین  جسمانی نقصان  کو بیان کیا۔ غیر محفوظ کام زیادہ خطرات ، طویل مدتی بیماری اور کام کرنے سے قاصر ہونے کا سبب بنتا ہے، جس کے نتیجے میں سماجی تحفظ کے پروگراموں پر بوجھ بڑھ جاتا ہے۔

 

مثال کے طور پر مالدیپ میں، ہمارے الحاق شدہ بی کے ایم یو کے پاس کیچ قیمتوں پر مزاکرات کرنے کی صلاحیت ہے جس سے ماہی گیروں اور ان کے خاندانوں اور کمیونٹیز بشمول تارکین وطن کارکنوں کی آمدنی اور معاش میں اضافہ ہوگا۔ تاہم، نئے صنعتی تعلقات کا بل فی الحال پارلیمنٹ کے سامنے ہے، جو بی کے ایم یو کے منظم کرنے اور اجتماعی طور پر سودے بازی کرنے کی صلاحیت کو کمزور کرنے کا خطرہ ہے۔ اجتماعی سودے بازی کے حقوق کی عدم موجودگی میں، خریدنے والی کمپنیاں اجارہ داری برقرار رکھتی ہیں اور قیمتوں میں ہیرا پھیری کر سکتی ہیں اور اراکین کی آمدنی کو کم کر سکتی ہیں۔ اس کے نتیجے میں ان آمدنیوں پر انحصار کرنے والی کمیونٹیز میں غربت اور قرض بڑھتا ہے۔ سماجی تحفظ کی طرف رجوع کرنا اس کا جواب نہیں ہے۔ تجارتی ماہی گیری کے شعبے میں جواب منافع کی دوبارہ تقسیم کے لیے اجتماعی سودے بازی کے حقوق کے استعمال میں مضمر ہے، نہ کہ سماجی تحفظ کے ذریعے عوامی وسائل کی بحالی۔

سماجی تحفظ کی سب سے زیادہ ضرورت فنی ماہی گیری، چھوٹے پیمانے پر وسیع آبی زراعت، غیر رسمی شعبے اور گھریلو کام کے ساتھ ساتھ ساحلی اور اندرون ملک ماہی گیری برادریوں کے لیے ہے جو آب و ہوا کے خطرے کا سامنا کر رہی ہیں۔ یہ ان حکمت عملیوں کا ایک اہم حصہ ہے جن کی فوری طور پر فنی ماہی گیری اور آبی زراعت میں چائلڈ لیبر سے نمٹنے کی ضرورت ہے۔

ساحلی ماہی گیر برادریوں کا موسمیاتی تبدیلی  سے خطرات ، حیاتیاتی تنوع میں کمی اور آبی انواع کی زوال پذیری پورے خطے میں ایک سنگین تشویش ہے۔ اس کا ذریعہ معاش اور آمدنی کے ساتھ ساتھ مقامی غذائی تحفظ پر بھی نمایاں اثر پڑتا ہے۔ سماجی تحفظ کی تاثیر کا انحصار زیادہ مربوط اور جامع پالیسی اپروچ پر ہے جو ماحولیاتی تحفظ اور حقوق کو مربوط کرتا ہے۔ اس میں ماہی گیروں کا فیصلہ سازی میں اجتماعی نمائندگی کا حق اور خوراک اور غذائیت کا حق شامل ہے۔ اس کے لیے حکومتوں کو صنعتی آلودگی کو روکنے کے لیے بھی اقدامات کرنے کی ضرورت ہے جو ان کی روزی روٹی کو مار رہی ہے۔

نا موافق موسمیاتی تبدیلی

صنعتی آلودگی


وسائل کا سوال بڑے پیمانے پر تجارتی ماہی گیری، خاص طور پر ڈسٹنٹ واٹر فشینگ کے لیے حکومتی سبسڈی کے پھیلاؤ سے بھی متعلق ہے۔ ڈسٹنٹ واٹر فشینگ کا قلیل آبی وسائل پر نمایاں اثر پڑتا ہے اور اس سے سمندر میں پکڑی جانے والی ماہی گیری کی دستیابی کو کم کرنے کا خطرہ بڑھتا ہے۔ اس کے نتیجے میں ماہی گیری برادریوں کی روزی روٹی اور خوراک کی حفاظت کو خطرہ ہے۔ اگر توجہ نہ دی گئی تو بڑے پیمانے پر تجارتی ماہی گیری اور بحری بیڑے کے لیے حکومتی سبسڈیز ساحلی ماہی گیری برادریوں اور خاص طور پر روایتی اور مقامی ماہی گیروں میں زیادہ غربت، قرض اور خوراک کا  عدم تحفظ پیدا کرے گی۔ اس کے بعد مزید سماجی تحفظ کی (قابل گریز) ضرورت پیدا ہوتی ہے۔ پھر بھی جب تک تجارتی ماہی گیری کی صنعت کے لیے استخراجی سبسڈی جاری رہے گی اس سماجی تحفظ کی تاثیر کو مسلسل کمزور کیا جائے گا۔

اس لحاظ سے یہ ہے کہ ماہی گیری کے شعبے میں مساوی “بلیو ٹرانسفارمیشن” کو حاصل کرنے کے لیے سماجی تحفظ کے لیے عوامی وسائل کی ایک اہم دوبارہ تقسیم اور کارکنوں کے حقوق کو تسلیم کرنے کی ضرورت ہے۔ ہمیں نہ صرف حکومت کے مالی تعاون سے سماجی تحفظ کو بڑھانے کی ضرورت ہے، بلکہ ماحولیات، معاش اور آمدنی اور غذائی تحفظ کے لیے نقصان دہ اقتصادی سرگرمیوں کے لیے سبسڈی کو کم کرنے کی ضرورت ہے۔ اس کے علاوہ، عوامی وسائل کی زیادہ سے زیادہ مختص کے ذریعے سماجی تحفظ کی مالی اعانت کی جانی چاہیے، جو کہ استخراج  والی یا تباہ کن صنعتوں کے لیے کم حمایت کو ترجیح دیتا ہے، اور دولت مندوں پر کارپوریٹ ٹیکسوں اور ٹیکسوں میں اضافہ کرتا ہے۔

بالآخر سماجی تحفظ کو دولت کی دوبارہ تقسیم ضروری ہے اگر کوئی تبدیلی واقعی مساوی اور پائیدار ہونی ہے۔

غیر رسمی شعبے میں خواتین کو سماجی تحفظ کی ضرورت ہے، لیکن سماجی تحفظ کے موثر اور مساوی ہونے کو یقینی بنانے کے لیے اجتماعی نمائندگی کا حق ہونا چاہیے۔

تجارتی ماہی گیری کو کارکن اور ٹریڈ یونین کے حقوق اور ماہی گیری کے پائیدار طریقوں کی ضرورت ہے، نہ کہ سبسڈی یا سماجی تحفظ

نجی تجارتی ماہی گیری کی صنعت میں خواتین کو خود کو، اپنے خاندانوں اور اپنی کمیونٹی کو غربت سے نکالنے کے لیے انجمن سازی کی آزادی اور اجتماعی سودکاری کے حق کی ضرورت ہے

1.5°C is the limit. Act now to promote safe & sustainable food systems to prevent a climate catastrophe.

We’ve now reached our limit, so it’s time to just STOP! We must fundamentally change our food systems to protect health and prevent a climate catastrophe.

We must protect the right to food and nutrition and promote safe, sustainable food systems to prevent a global health crisis and preserve the planet.

Click here for the green poster in PDF.

Click here for the yellow poster in PDF.

 

Global Union Federations in the Asia-Pacific Region Call for Immediate Action to Stop Violence Against Trade Unionists in the Philippines and End the Climate of Fear

Global Union Federations in the Asia-Pacific Region Call for Immediate Action to Stop Violence Against Trade Unionists in the Philippines and End the Climate of Fear

On 23 August 2021, the Asia-Pacific Regional Organizations of the Global Union Federations (GUFs) issued a statement calling for immediate action by the Philippines Government under the guidance of the ILO to stop the violent attacks, threats and intimidation of trade unionists, including red tagging. The inaction of the government and impunity of the security forces has created a climate of fear that is preventing workers from exercising their fundamental human right to join or form a union.

Download the statement here.

The Asia-Pacific Regional GUFs express their grave concern that the killing of trade unionists and violence and threats of violence against organizers and trade union leaders continue to escalate in the Philippines.

This systematic and widespread violence and threats and intimidation against trade union leaders, organizers and members creates an environment in which the fundamental right to freedom of association is no longer guaranteed. Each and every instance of violence perpetrated against trade union leaders and organizers constitutes a violation of the Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 (No. 87).

It is a matter of great urgency that the Government of the Philippines, under the technical assistance and guidance of the ILO, take immediate action to implement effective measures to stop violence against workers and guarantee the rights protected under ILO Convention No.87.

In June 2019, trade unions from the Philippines reported on violence against trade unionists to the Conference Committee on the Application of Standards (CAS) at the 108th Session of the International Labour Conference. This included the killing of trade unions, violence against organizers and trade union leaders and threats of violence. In response the Committee made requested that the Government accept a high-level tripartite mission (HLTM) to the Philippines. Trade unions in the Philippines and the GUF Asia-Pacific Regional Organizations welcomed the HLTM as an important step in addressing these serious rights violations.

However, due the restrictions on international travel in the COVID-19 pandemic, the HLTM was postponed and is unlikely to take place before June 2022.

In the meantime, the Government has taken no concerted action to stop the violence. Instead, the Government has only asked the ILO CAS what constitutes “effective measures” to prevent violence against workers and what constitutes “immediate and effective investigation” that would ensure compliance with ILO Convention No.87.[1] As the Government asks how it should fulfill its most basic obligations under this fundamental ILO convention, the killings, violence and climate of fear continues.

The ILO Committee on Freedom of Association has been very clear in its decisions in past cases concerning ILO Convention No.87 exactly what is the obligations of all Governments to protect these rights. For example, the Committee on Freedom of Association has stated that:

The rights of workers’ and employers’ organizations can only be exercised in a climate that is free from violence, pressure or threats of any kind against the leaders and members of these organizations, and it is for governments to ensure that this principle is respected.[2]

 

All appropriate measures should be taken to guarantee that, irrespective of trade union affiliation, trade union rights can be exercised in normal conditions with respect for basic human rights and in a climate free of violence, pressure, fear and threats of any kind.[3]

 

The Committee requested a government to ensure that any emergency measures aimed at national security did not prevent in any way the exercise of legitimate trade union rights and activities, including strikes, by all trade unions irrespective of their philosophical or political orientation, in a climate of complete security.[4]

 

All allegations of violence against workers who are organizing or otherwise defending workers’ interests should be thoroughly investigated and full consideration should be given to any possible direct or indirect relation that the violent act may have with trade union activity.[5]

 

A climate of violence, coercion and threats of any type aimed at trade union leaders and their families does not encourage the free exercise and full enjoyment of the rights and freedoms set out in Conventions Nos. 87 and 98. All States have the undeniable duty to promote and defend a social climate where respect of the law reigns as the only way of guaranteeing respect for and protection of life.[6]

These are just some of the decisions made by the ILO Committee on Freedom of Association that clearly are applicable to the current situation in the Philippines. Therefore, the obligations of the Government are absolutely clear.

It is equally clear that the Government has failed to ensure the immediate and thorough investigation of all acts of violence and threats against trade union leaders, organizers and members. This in turn reinforces an environment of impunity for the security force personnel involved, thereby exacerbating the climate of fear.

In June 2020 the ILO CAS made similar observations regarding the urgent need for the Government to thoroughly investigate violence and intimidation of trade unionists with the aim of effectively preventing and combating impunity.”[7]

This environment of fear is deliberately orchestrated by organs of the Government – acting with impunity – to restrict and undermine trade union activity. In this environment of fear trade union members have resigned from their unions and non-organized workers have been too afraid to vote in favour of unions. This reflects the complete failure of the Government to ensure the rights guaranteed in ILO Convention No.87 are accessible to workers in the Philippines.

It is in this context that the GUF Asia-Pacific Regional Organizations call for immediate action by the Philippines government under the guidance and direction of the ILO.

The GUF Asia-Pacific Regional Organizations welcome the position of ILO CAS in June 2020 regarding the follow-up to the conclusions of the CAS June 2019, that the Government, while awaiting the HLTM, “… in the meantime, it can avail itself of the technical assistance of the Office, including in order to elaborate a plan of action, detailing progressive steps to be taken to achieve full compliance with the Convention.[8]

There we must now proceed to develop this plan of action in the Philippines through an effective, inclusive tripartite process overseen by the ILO in which the affiliated unions of the GUF Asia-Pacific Regional Organizations will participate. Given the continued violence and threats of violence against trade unionists, this is a matter of great urgency.

Notes

[1] Observation (CEACR) – adopted 2020, published 109th ILC session (2021). Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 (No. 87) – Philippines.

[2] See the 2006 Digest, para. 44; 340th Report, Case No. 1787, para. 607, Case No. 2393, para. 1062, Case No. 2268, para. 1090; 342nd Report, Case No. 2298, para. 548, Case No. 2323, para. 695; 343rd Report, Case No. 1787, para. 418, Case No. 2445, para. 896, Case No. 2313, para. 1167; 344th Report, Case No. 2169, para. 140, Case No. 2486, para. 1213; 346th Report, Case No. 2528, para. 1437; 348th Report, Case No. 1787, para. 274, Case No. 2516, para. 684, Case No. 2540, para. 813, Case No. 2254, para. 1323; 349th Report, Case No. 2486, para. 1242; 350th Report, Case No. 2554, para. 504; 351st Report, Case No. 2540, para. 894, Case No. 2268, para. 1037; 353rd Report, Case No. 1787, para. 507, Case No. 2619, para. 580; 354th Report, Case No. 2068, para. 57; 355th Report, Case No. 2609, para. 863; 356th Report, Case No. 1787, para. 554, Case No. 2669, para. 1253; 357th Report, Case No. 2382, para. 25, Case No. 2713, para. 1102; 358th Report, Case No. 2723, para. 555, Case No. 2735, para. 609; 359th Report, Case No. 2445, para. 571, Case No. 2609, para. 628; 362nd Report, Case No. 2723, para. 834; 363rd Report, Case No. 2761, para. 427, Case No. 2768, para. 636, Case No. 2850, para. 873; 364th Report, Case No. 2859, para. 551; 367th Report, Case No. 2761, para. 443, Case No. 2923, para. 710, Case No. 2913, para. 806; 368th Report, Case No. 2609, para. 458, Case No. 2959, para. 505, Case No. 2978, para. 519; 370th Report, Case No. 2957, para. 411, Case No. 2723, para. 441; 371st Report, Case No. 2982, para. 700; 372nd Report, Case No. 3018, para. 494; 374th Report, Case No. 3050, para. 468; 376th Report, Case No. 3067, para. 953, Case No. 3113, para. 987; and 378th Report, Case No. 2609, para. 300, Case No. 3119, para. 668 and Case No. 2254, para. 848.

[3] See the 2006 Digest, para. 35; 346th Report, Case No. 1865, para. 787, Case No. 2528, para. 1453; 351st Report, Case No. 2528, para. 1204; 356th Report, Case No. 2528, para. 1145; and 360th Report, Case No. 2745, para. 1076.

[4] See 356th Report, Case No. 2528, para. 1184.

[5] See 356th Report, Case No. 2528, para. 1143.

[6] See the 2006 Digest, para. 58; 342nd Report, Case No. 2441, para. 627; 346th Report, Case No. 2528, para. 1459; 349th Report, Case No. 2561, para. 381; 351st Report, Case No. 2528, para. 1226; 356th Report, Case No. 2669, para. 1253; and 378th Report, Case No. 2254, para. 842.

[7] Observation (CEACR) – adopted 2020, published 109th ILC session (2021). Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 (No. 87) – Philippines.

[8] Observation (CEACR) – adopted 2020, published 109th ILC session (2021). Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention, 1948 (No. 87) – Philippines.

As Unilever launches its new global tea business, Lipton tea workers in Pakistan are protesting against deception and insecurity

As Unilever launches its new global tea business, Lipton tea workers in Pakistan are protesting against deception and insecurity

As Unilever prepares to launch the new global tea company ekaterra on 1st October, workers in Pakistan are protesting against local management’s deliberate deception and misinformation that has undermined job security and created even greater anxiety in a pandemic.

When Unilever Pakistan started the transfer of the Khanewal tea factory to ekaterra on 1st July, the Workers Union Unilever Pakistan (WUUP) requested more information about the terms and conditions of the transition and how union members will transfer to the new business. Management refused to respond, claiming that the union does not have collective bargaining status. This is despite the fact that WUUP represents the majority of workers at the tea factory. WUUP – a member of the IUF-affiliated Pakistan Food Workers Federation (PFWF) – argued that it does not need collective bargaining status to have the right to information about its members’ job security. Management instead misused an emergency safety meeting to make announcements to all employees, giving vague reassurances. When a formal “town hall” meeting of all employees was finally held, no new information was provided and questions by worried union members were ignored.

While the company claims it is only obliged to meet with representatives of the Unilever Employees Federation due to its national collective bargaining status, management conveniently ignores the fact there is no collective bargaining involved. It also ignores well documented corruption and collusion that severely undermined human rights and violated ethical standards in the past. In 2013 the leadership of the Unilever Employees Federation were charged with embezzlement of the workers’ welfare fund, which also implicated people in local management.

Even with the workers welfare fund accounts frozen while under police investigation, Unilever Pakistan management continued to make monthly deductions from workers’ wages. WUUP representatives at Khanewal asked management what will happen to these funds when ekaterra is spun off from Unilever on 1st October. There was no reply. Given past corruption and collusion, Lipton tea workers are worried their entitlements will simply disappear when they move to the new company.

Also unresolved is the fate of 33 WUUP members arbitrarily designated as “surplus” at the Lipton factory. Management refuses to discuss their fate with the union, raising fears they will be forced into redundancy on 1st October.

In recent years management transferred more machinery and work to third parties, reducing job roles at the Lipton factory. Despite company claims that AGA PACK Private Limited in Karachi is a specialized tea business, all of the machinery and equipment is owned by Unilever Pakistan. AGA PACK’s sole specialization is that it provides cheap, non-union labour.

The fact that AGA PACK was given much more information by Unilever Pakistan management about the new business arrangements after 1st October, suggests that ekaterra will maintain these precarious employment arrangements and disguised employment relationships. Instead of a fresh start to overcome the legacy of corruption, collusion and rights violations in the past, ekaterra appears more determined to limit the role of independent unions in the future. Yet the deception and misinformation used to launch its new business risks creating mistrust and uncertainty well beyond the Lipton workers at Khanewal.

 

Workers Justice Committee calls for urgent inspection of all factories under Sajeeb Group

Workers Justice Committee calls for urgent inspection of all factories under Sajeeb Group

On 18 July 2021 the Sajeeb Group Workers Justice Committee submitted letters to the Director General of Fire Services & Civil Defence and the Inspector General of the Department of Inspection for Factories and Establishments calling for the immediate investigation of all factories operated by the Sajeed Group of Companies.

The letters were submitted by Abdul Mazid, General Secretary and Mamun Hossain, Assistant General Secretary of BAFLF BAFLF, on behalf of the Sajeeb Group Workers Justice Committee

Based on the extensive and systematic exploitation of child labour at the Hashem Foods factory and hazardous working conditions, the Committee called on both government agencies to inspect eight other factories including Hashem Rice Mills, Sajeeb Foods and Beverage, Hashem Agro Processing, Hashem Flour Mills, Sajeeb Logistics and Savvy Foods.