မြန်မာပြည်သူတွေက ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့မှာ အသံတိတ်သပိတ်ဖြင့် သတ္တိရှိစွာ ဆန္ဒထုတ်ဖော် ခဲ့ကြသည် – ယခု ကမ္ဘာကြီးက အလေးပေးလုပ်ဆောင်ကြရမည်

မြန်မာပြည်သူတွေက ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့မှာ အသံတိတ်သပိတ်ဖြင့် သတ္တိရှိစွာ ဆန္ဒထုတ်ဖော် ခဲ့ကြသည် – ယခု ကမ္ဘာကြီးက အလေးပေးလုပ်ဆောင်ကြရမည်

“သင် နာကြည်းမှုမရှိလျှင်၊ သင် ဂရုမစိုက်ဘူး” ဆိုသည့် ထုတ်ဖော်ပြသမှုက ယနေ့ မြန်မာနိုင်ငံတွင်းက ဒီမိုကရေစီအရေး၊ လွတ်လပ်မှုနှင့် လူ့အခွင့်အရေးအပေါ် ရက်ရက်စက်စက် ဖိနှိပ်ခံနေရသည့်အပေါ် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝန်း၏ အားနည်းသော တုံ့ပြန်မှုနှင့် ထိုက်တန်ပါသည်။ မြန်မာနိုင်ငံပြင်ပမှာတော့ လုံလောက်သည့် နာကြည်းမှုတွေ မရှိပါ။ ထို့အပြင် သတင်းသမားတွေ၊ လူ့အခွင့်အရေး ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူတွေရဲ့ အစွမ်းကုန်ကြိုးပမ်းချက်တွေ ရှိနေပေမယ့်လည်း ကမ္ဘာကြီးက လုံလောက်သော အာရုံစိုက်မှု မပေးသေးပါ။

မြန်မာနိုင်ငံတွင်းမှာ စစ်အာဏာသိမ်းမှု ၂ နှစ်ပြည့်အထိမ်းအမှတ်အဖြစ် ၂၀၂၃ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က အသံတိတ်သပိတ်က နိုင်ငံအဝှမ်းက လမ်းများအပေါ် လူသူကင်းမဲ့စေခဲ့ပါသည်။ မြို့ကြီး၊ မြို့ငယ်များနှင့် ကျေးရွာများပါမကျန် လူမျိုး၊ဘာသာစကားပေါင်းစုံမှ ပြည်သူတွေက သူတို့ရဲ့ တိတ်ဆိတ်ငြိမ်သက်မှုတို့ဖြင့် ကျယ်လောင်မြင်သာစွာ ဆန္ဒထုတ်ဖော်ခဲ့ကြပါသည်။

မြန်မာပြည်သူလူထုတို့၏ သတ္တိရှိရှိ ဒီလိုလုပ်ဆောက်ချက်အပေါ် နိုင်ငံတကာအသိုင်းအဝန်း၏ တုံ့ပြန်မှုမှာ ရှက်ဖွယ်ရာဖြစ်သည်။ အခွင့်အာဏာရှိတဲ့ အစိုးရလမ်းကြောင်းတွေ အသံကြားအောင် လုပ်ကြရမည့်အစား၊ ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုနှင့် စီးပွားရေးလုပ်ငန်းများမှတဆင့် စစ်အစိုးရကို ပံ့ပိုးနေသည့် ကုမ္ပဏီများကို ရှုံ့ချမည့်အစား သူတို့ပါ တိတ်ဆိတ်နေကြသည်။ နိုင်ငံတော် စီမံအုပ်ချုပ်မှုကောင်စီ (SAC) ၏ တရားမဝင် စစ်အစိုးရကို တွန်းအားပေးနေသည့် ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ဆဲ စီးပွားရေးအကူအညီနှင့်ကုန်သွယ်မှုကို ကျယ်ကျယ်လောင်လောင် ရှုံံ့ချရမည့်အစား နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်းတွေက စောင့်ကြည့် အချိန်ဆွဲနေကြပါသည်။ ပိုတောင် တိတ်ဆိတ်နေကြသည်။

ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က သတ္တိရှိရှိ ဆင်နွှဲခဲ့ကြသည့် အသံတိတ်သပိတ်၏ ဆိုလိုရင်းကို နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်းတွေ လွဲချော်သွားဟန်ရှိနေချိန်မှာ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ၏ တရားမဝင်စစ်အစိုးရကတော့ ရှင်းလင်းစွာ နားလည်သဘောပေါက်နေနှင့်ပြီ။ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က ကျယ်လောင်သော ဆိတ်ငြိမ်မှုက SAC စစ်အစိုးရ၏ အခွင့်အာဏာနှင့် တရားဝင်မှု လုံးဝ မရှိတာကို ဖော်ပြခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းတို့၏ လက်နက်ကိုင်တပ်ဖွဲ့များ၊ လှည်းစားနေသော လူဆိုးဂိုဏ်းများနှင့် စီးပွားရေး ခရိုနီများမှ လွဲရင် SAC စစ်အစိုးရကို လူတိုင်း ဆန့်ကျင်နေကြတာ ဖြစ်ပါသည်။ ဒါကို ထိတ်လန့်သွားကာ စစ်အစိုးရမှ နိုင်ငံတော် အရေးပေါ်အခြေအနေကို သက်တမ်းထပ်တိုးခဲ့ပြီး ဒီမိုကရေစီအရေးလှုပ်ရှားသူများနှင့် လူ့အခွင့်အရေး ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူများအပေါ် ရက်ရက်စက်စက် ဖြိုခွင်းမှုအပေါ် အရှိန်မြှင့်ခဲ့ပါသည်။ ဖမ်းဆီးဖိနှိပ်ခြင်းနှင့် နိုင်ငံတော်အကြမ်းဖက်မှု လှိုင်းသစ်တစ်ခု စတင်ခဲ့ပြီ ဖြစ်ပါသည်။

ကြံရာမရဖြစ်နေသော စစ်အစိုးရမှ လူသူကင်းမဲ့သည့် လမ်းများပေါ်မှာ လူတအုပ်ကို စုရုံးလှုပ်ရှားစေသည်၊ အင်အားပြသရာ မရောက်ပဲ အားနည်းချက်ကို သိသာစေသည်

စစ်အစိုးရကလည်း ပြည်သူတို့၏ ထိရောက်ကျယ်ပြန့်သော အသံတိတ်သပိတ်က ၂၀၂၃ ခုနှစ် ဩဂုတ်လတွင် ကျင်းပမည့် ၎င်းတို့၏ အတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲအပေါ် ထိခိုက်စေမယ်ဆိုတာ သိရှိထားလိုက်ပါပြီ။ တရားမဝင် SAC စစ်အစိုးရ၏ ဩဂုတ်လမှာ ကျင်းပမည့် ရွေးကောက်ပွဲ၏ ရည်ရွယ်ချက်မှာ နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်းကို ကျေနပ်စေရန် ဖြစ်ပါသည်။ ထိုရွေးကောက်ပွဲများဖြင့် ဒီမိုကရေစီပြန်လည်ရရှိနေမှု တိုးတက်မှုအခြေအနေအဆင့်ဆင့်ကို ပြသရန်ဖြစ်သည်။ EU အပါအဝင် အစိုးရများစွာ၏ စီးပွားရေးနှင့် ကုန်သွယ်ရေး အကြံပေးများက SAC စစ်အစိုးရနှင့် ၎င်းတို့၏ စီးပွားရေး ခရိုနီများကို အကြံပြုထားသည့်အချက်မှာ –  ဩဂုတ်လတွင် ကျင်းပမည့် ရွေးကောက်ပွဲများ၏ ထင်မြင်ချက်က စီးပွားရေးပိတ်ဆို့ထားမှုကို လျော့ကျရန်၊ စစ်ခေါင်းဆောင်တို့၏ ပိုင်ဆိုင်မှုတွေကို သုံးစွဲခွင့်ရစေရန်နှင့် “ပုံမှန်စီးပွားရေးလုပ်ငန်း” ပြန်လည်ရောက်ရှိစေရန် အကူအညီ ပေးလိမ့်မည် ဆိုတာပဲ ဖြစ်ပါသည်။

သို့သော်လည်း ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က အသံတိတ်သပိတ်က ဒီထင်မြင်ချက်ကို ကွဲအက်စေသည်။ အတုအယောင်ရွေးကောက်ပွဲကို ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် သပိတ်မှောက်မည့် အလားအလာ တကယ်ဖြစ်လာမည်။ စိတ်ပျက်အားငယ်ရသည့်အနေအထားမှာ စစ်အစိုးရအနေဖြင့် မြန်မာပြည်သူလူထုအပေါ်  ထိုးစစ်အသစ် စတင်ခဲ့ပါသည်။ ရွေးကောက်ပွဲများဟာ အတုအယောင်နှင့် တရားမဝင်သာ ဖြစ်ကြောင်း ချက်ချင်းရှုံ့ချခြင်းဖြင့် နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်းမှ တုံ့ပြန်ရပါမည်။ နိုင်ငံတကာ အသိုင်းအဝန်း အနေဖြင့် နာကြည်းကြရမည်၊ တရားမဝင် SAC စစ်အစိုးရနှင့် ၎င်းတို့၏ စီးပွားရေး ခရိုနီများအပေါ် စုပေါင်း အရေးယူခြင်းဖြင့် နာကြည်းမှုကို ပြသကြရမည်။

ဒီလိုဆောင်ရွက်ချက်တွေက အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ကို မြန်မာပြည်သူတို့၏ တရားဝင် အစိုးရအဖြစ် အပြည့်အဝ အသိအမှတ်ပြုသည့် သဘောလည်း ဖြစ်ပါသည်။ အပြည့်အဝ အသိအမှတ်ပြုမှုလို့ ဆိုရာမှာ NUG နှင့် နှစ်နိုင်ငံအကူအညီဖြင့် ကျောထောက်နောက်ခံရှိမှု၊ အစိုးရအချင်းချင်း ပူးပေါင်းဆောင်ရွက်မှုကို ဆိုလိုပါသည်။ အပြည့်အဝ အသိအမှတ်ပြုမှုတွင် အစိုးရဌာနများ/ ဗျူရိုများအားလုံးနှင့် ၎င်းတို့၏ ပြည်ပကုန်သွယ်ရေးမစ်ရှင်များမှ NUG ၏ တရားဝင် သံတမန်ရေး အသိအမှတ်ပြုမှု ပါဝင်စေရပါမည်။

အာရုံစိုက်မှုထားပြီး နာကြည်းခဲ့ကြရသူတိုင်းက NUG ကို အသိအမှတ်ပြုရန်ဆိုထားသည့် ၎င်းတို့အစိုးရ၏ အရေခြုံမှုကို စိန်ခေါ်လိမ့်မည်ဖြစ်သော်လည်း ၎င်းတို့အစိုးရ ဌာနများ၊ ပြည်ပကုန်သွယ်ရေးမစ်ရှင်များကို ကုန်သွယ်မှု၊ အကူအညီနှင့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုများ စီးဆင်း‌နေစေမည်။ ဒီတူညီသော ပြည်ပကုန်သွယ်ရေးနှင့် ထောက်ပံ့ရေးမစ်ရှင်များမှ ဩဂုတ်လ ရွေးကောက်ပွဲကို “ ချို့ယွင်းချက် ရှိသော်လည်း တိုးတက်မှု၏ လက္ခဏာ” အဖြစ် ပြည်တွင်းကလူတွေ လက်ခံရန် စည်းရုံးလိမ့်မည်။

နိုင်ငံတကာ အစိုးရများက ရွေးကောက်ပွဲကို ဒီမိုကရေစီ ပြန်လည်ရှိရေး “တဖြည်းဖြည်း တိုးတက်မှု” လက္ခဏာအဖြစ် လက်ခံလိုက်ပါက ဒီမိုကရေစီ ဘယ်တော့မှ ပြန်ရတော့မည် မဟုတ်ပါ။ ပြန်ရနိုင်တာဆိုလို့ စစ်တပ်ခရိုနီများနှင့် စီးပွားရေး အပေးအယူသာ ဖြစ်ပါသည်။

ယူကရိန်းက ရှည်လျားသော စစ်ပွဲ၊ စွမ်းအင်လိုအပ်ချက်နှင့် စားနပ်ရိက္ခာဖူလုံရေးဆိုင်ရာ “မဟာဗျူဟာ” ထည့်သွင်းစဥ်းစားမှုများတွင် မြန်မာနိုင်ငံက ဒီမိုကရေစီ၊ လွတ်လပ်ခွင့်နှင့် လူ့အခွင့်အရေးများကို ဓားစာခံအဖြစ် ဆုပ်ကိုင်ထားလို့ မရနိုင်ပါ။ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တုန်းက တောင်သူ၊လယ်ယာလုပ်သားများ  အသံတိတ်သပိတ် ဆင်နွှဲခဲ့ပြီး ဖြစ်ပါသည်။ ဒါကြောင့် EU နှင့် တခြားနိုင်ငံများ ဆန်နှင့် တခြားလိုအပ်သောစားသောက်ကုန်များ ဘာကြောင့် တင်ပို့နေသေးလဲ? လူသားချင်းစာနာမှုအကျပ်အတည်းကာလတခုမှာ ဘာကြောင့် ကုန်သွယ်မှုကို “ပုံမှန်” ဖြစ်စေရန် ကြိုးပမ်းနေကြသလဲ? နိုင်ငံခြားအစိုးရများ၏ အစိတ်အပိုင်းများ သို့မဟုတ် ၎င်းတို့၏ ကုန်သွယ်မှုနှင့် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှုအဖွဲ့များမှ ဩဂုတ်လ ရွေးကောက်ပွဲကို “ပုံမှန်အတိုင်းလည်ပတ်နေသော စီးပွားရေးလုပ်ငန်း”၏ ရှေ့ပြေးနိမိတ်အဖြစ် တင်ပြရန် ကြိုးပမ်းမှုမှာ လူသားမျိုးနွယ်အပေါ် ကျူးလွန်သည့် ရာဇဝတ်မှုများနှင့် ပါဝင်ပတ်သက်နေခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ 

၂၀၂၃ ခုနှစ် ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့က အသံတိတ်သပိတ်မှာ မြန်မာပြည်သူတွေ ထုတ်ဖော်ပြသခဲ့ကြပြီ ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ အာရုံစိုက်ကြရမည်၊ နာကြည်းမှုတို့ဖြင့် အလေးပေးဆောင်ရွက်ကြရပါမည်။

မြန်မာပြည်သူတွေက ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့မှာ အသံတိတ်သပိတ်ဖြင့် သတ္တိရှိစွာ ဆန္ဒထုတ်ဖော် ခဲ့ကြသည် – ယခု ကမ္ဘာကြီးက အလေးပေးလုပ်ဆောင်ကြရမည်

The people of Myanmar courageously protested in a silent strike on February 1: now the world must act

The expression “If you are not outraged, you are not paying attention!” is appropriate for the international community’s weak response to the brutal repression of democracy, freedom and human rights in Myanmar today. Outside Myanmar there is not enough outrage. And – despite the incredible efforts of journalists and human rights defenders – the world is not paying enough attention.

Within Myanmar the silent strike on February 1, 2023, to mark the second anniversary of the military coup, emptied the streets across the country. In cities and towns and villages, people of all ethnicities and languages protested loudly and visibly through their silence and their absence.

The international response to this incredible act of courage by the people of Myanmar was simply shameful. Instead of making noise in the corridors of government power, condemning companies that still support the military junta through investments and business deals, there was also silence. Instead of loudly denouncing continued economic aid and trade that is propping up the illegal and illegitimate military government of State Administration Council (SAC), the international community watched and waited. More silence.

While the international community seemed to miss the true meaning of the courageous silent strike on February 1, the illegal and illegitimate military government of State Administration Council (SAC) clearly understood. In the screaming silence of February 1, the complete lack of authority and legitimacy of the SAC military junta was exposed. Except for its own armed forces, roving gangs of thugs, and business cronies, everyone is opposed to the SAC military junta. Panicked by this, the military junta extended the state of emergency and escalated its brutal crackdown on pro-democracy activists and human rights defenders.

A new wave of arrests, repression and state violence has begun.

a desperate military junta mobilizes a mob on the empty streets, showing weakness not strength

The military junta also realized that such an effective, widespread silent strike by the people will undermine the fraudulent national elections planned for August 2023. The aim of the illegal and illegitimate military SAC government is to hold elections in August to appease the international community. The goal is for the elections to show “gradual progress” in a return to democracy. Economic and trade advisors of several governments – including the EU – are advising the military SAC and its business cronies that the illusion of elections in August will help ease the sanctions, unfreeze the assets of military leaders, and get back to “business as usual”. 

But the silent strike on February 1 shatters this illusion. The prospect of a widespread boycott of the fraudulent elections is very real. In an act of desperation the military junta has launched a new offensive against the people of Myanmar. The international community must respond now by immediately condemning the elections as fraudulent and illegal. The international community must be outraged and must show this outrage through concerted action against the illegal and illegitimate military SAC government and its business cronies.

 

Such action means full recognition of the National Unity Government (NUG) as the legitimate government of the Myanmar people. By full recognition we mean that recognition must be backed with bilateral aid and government-to-government cooperation with NUG. Full recognition must be include official diplomatic recognition of NUG by all government departments/bureaus and their overseas trade missions.

Anyone who is paying attention and outraged will challenge the hypocrisy of their own governments that claim to recognize NUG, but allow their own government departments and overseas trade missions to keep the trade, aid and investment flowing. It is these same overseas trade and aid missions that will lobby internally to accept the August elections as “flawed but a sign of progress”.

If foreign governments accept the elections as a sign of “gradual progress” in a return to democracy, then the return to democracy will never happen. The only thing that will return is business deals with military cronies. 

We cannot hold democracy, freedom and human rights in Myanmar hostage to “strategic” considerations of a prolonged war in the Ukraine, energy needs and food security. Farmers and farm workers joined the silent strike on February 1. So why are the EU and other countries still importing rice and other essential foods? Why are they trying to “normalize” trade during a humanitarian crisis? Any attempt by any part of a foreign government or any of its trade and investment bodies to present the August elections as a precursor to “business as usual” is in itself complicity in crimes against humanity. 

In their silent strike on February 1, 2023, the people of Myanmar have spoken. We must pay attention, be outraged, and take action.

While the people of Myanmar protest against brutal military repression, the US Chamber of Commerce and their corporate members hold a golf tournament

While the people of Myanmar protest against brutal military repression, the US Chamber of Commerce and their corporate members hold a golf tournament

Less than three weeks after the people of Myanmar courageously protested against the military junta in a silent strike on February 1, 2023, the US Chamber of Commerce (AmCham) Myanmar is holding a golf tournament in Yangon on February 18.

More than anything else this symbolizes a return to “business as usual” and a callous disregard for the brutal suppression of the freedom and human rights of the Myanmar people. A return to golf courses with the business cronies of the military indicates that the international business community is once again acting with impunity.

Coca-Cola, Pan Pacific, ParkRoyal and The Pizza Company were listed as in-kind sponsors for the golf tournament on February 18, 2023. On February 8 the images of sponsors’ logos were removed from the AmCham website but still appeared on its events page.

On February 1, 2023, Justice for Myanmar published a detailed investigation of 22 international oil field services companies supporting the military junta’s oil and gas industry. This includes companies from the US, Switzerland, Japan, the UK and Ireland.

မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့အပေါ် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များ၏ ထုတ်ပြန်ချက်၊  
ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်

မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့အပေါ် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များ၏ ထုတ်ပြန်ချက်၊
ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့၊ ၂၀၂၃ ခုနှစ်

Global Unions Statement on the Second Anniversary of the Military Coup in Myanmar

Council of Global Unions (CGU)

မြန်မာနိုင်ငံ စစ်အာဏာသိမ်းမှု၏ ၂ နှစ်ပြည့်နေ့တွင် ကမ္ဘာတဝှမ်းရှိ အလုပ်သမား သန်း ၂၀၀ ကို ကိုယ်စားပြုသော ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ မြန်မာနိုင်ငံ ဒီမိုကရေစီ ပြန်လည်ထွန်းကားရေးအတွက် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ကြိုးပမ်း မှုများ အသစ်တဖန်ပြုလုပ်ကြပါရန် တောင်းဆိုအပ်ပါသည်။ အမျိုးသားညီညွတ်ရေးအစိုးရ (NUG) ကို မြန်မာပြည်သူ လူထု၏ တရားဝင်ကိုယ်စားပြုသူအဖြစ် သံတမန်နည်းအရ တရားဝင်အသိအမှတ်ပြုရေးနှင့် နိုင်ငံရေးအကျဥ်းသားများကို လွှတ်ပေးရေးအတွက် တောင်းဆိုကြရန် မြန်မာနိုင်ငံလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂများအဖွဲ့ချုပ် (CTUM) မှ တောင်းဆိုသော ကမ္ဘာလုံး ဆိုင်ရာ လှုပ်ရှားမှုနေ့ကို ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ အားပေးထောက်ခံပါသည်။

ဆယ်စုနှစ်များစွာဖြင့် စစ်အုပ်ချုပ်ရေးစနစ်အပြီး ဦးတည်နေသည့် မြန်မာနိုင်ငံ၏ ဒီမိုကရေစီလမ်းကြောင်းကို အနှောင့် အယှက်ပေးကာ ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် မြန်မာစစ်တပ်မှ ရွေးကောက်တင်မြှောက်ခံထားရသော နိုင်ငံတော်၏အစိုးရသစ်ကို ဖယ်ရှားခဲ့ပါသည်။ စစ်တပ်မှ နိုင်ငံတော်စီမံအုပ်ချုပ်ရေးကောင်စီ (SAC) ဟု ခေါ်သွင်သော အဖွဲ့တခု အောက်တွင် တရားမဝင်အစိုးရတရပ်ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါသည်။ ဒီမိုကရေစီနည်းလမ်းအရ ရွေးကောက်တင်မြှောက် ခံထားရသူ နိုင်ငံရေးသမားမှ NUG ဟု ခေါ်သွင်သော အစိုးရတရပ်ကို ဖွဲ့စည်းခဲ့ပါသည်။

စစ်အာဏာသိမ်းမှုကို အာဏာဖီဆန်သော လှုပ်ရှားမှုပြုလုပ်ကြသူ မြန်မာပြည်သူများက ကျယ်ကျယ်ပြန့်ပြန့် ခုခံခဲ့ကြ ပါသည်။ စစ်အစိုးရမှ ရက်ရက်စက်စက် အစုလိုက်အပြုံလိုက် ဖမ်းဆီး သတ်ဖြတ်မှုများဖြင့် တုံ့ပြန်ခဲ့ပါသည်။ ယနေ့ အချိန် ထိ – သမဂ္ဂအဖွဲ့ဝင်များအပါအဝင် – လူပေါင်း ၁၇၄၈၁ ဦး ဖမ်းဆီးခံခဲ့ရပြီး ၁၃၆၈၀ ဦးမှာ ဆက်လက် ထိန်းသိမ်းခံထားရဆဲ ဖြစ်ပါသည်။ ၂၈၉၂ ဦးမှာ စစ်အစိုးရ၏ သတ်ဖြတ်ခြင်းကို ခံခဲ့ရပါသည်။ အကြမ်းမဖက် ဆန္ဒထုတ်ဖော်မှုအပေါ် ရက်ရက် စက်စက်ဖိနှိပ်မှုက လက်နက်ကိုင်အင်အားစုများကို ဖြစ်ပေါ်လာစေပြီး ယခုအခါ မြန်မာနိုင်ငံမှာ ပြည်တွင်းစစ် ဖြစ်ပွားနေ သည့် အခြေအနေ ဖြစ်ပါသည်။

စစ်အစိုးရက မြန်မာနိုင်ငံတွင်းရှိ သမဂ္ဂအများစုကို ပိတ်ပင်ထားပါသည်။ သမဂ္ဂလှုပ်ရှားသူ တော်တော်များများ ထိန်းသိမ်း ခံထားရပြီး တချို့သူတွေ အသတ်ခံရတာ သို့မဟုတ် ပုန်းအောင်းနေကြရတာမျိုး ရှိနေပါသည်။ လွတ်လပ်စွာအသင်းအပင်း ဖွဲ့စည်းခွင့် အခွင့်အရေးကို ကျင့်သုံးရန် မဖြစ်နိုင်ပါ။

စစ်အာဏာသိမ်းမှု နှစ်ပတ်လည်နေ့မှာ ကမ္ဘာတဝှမ်းက သမဂ္ဂများအနေဖြင့် မြန်မာသံရုံးနှင့် စစ်တပ်ကို ထောက်ခံနေတဲ့ နိုင်ငံများ၏ သံရုံးများရှေ့မှာ သပိတ်များ သို့မဟုတ် ဆန္ဒပြပွဲများ ပြုလုပ်ပြီး အောက်ဖော်ပြပါ တောင်းဆိုချက်များဖြင့် တောင်းဆိုကြပါရန် CTUM မှ တောင်းဆိုပါသည် –

၁။ မြန်မာသူရဲကောင်းများကို ဂုဏ်ပြုပါသည်

၂။ နိုင်ငံရေးအကျဥ်းသားများကို လွှတ်ပေးပါ

၃။ ပြည်သူတို့၏ ဒီမိုကရေစီကို ထောက်ခံအားပေးပါ

၄။ တရားဝင်အစိုးရကို ပြန်လည်ခန့်အပ်ပါ

မြန်မာသမဂ္ဂများ၏ အဓိကတောင်းဆိုမှုသည် NUG ကို သံတမန်နည်းအရ တရားဝင် အသိအမှတ်ပြုရန်ဖြစ်ပါသည်။ စစ်အစိုးရသည် မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဝင်အစိုးရပမာ သံတမန်နည်းအရ အသိအမှတ်ပြုမှုကို ရရှိအောင်ကြိုးပမ်းခြင်းဖြင့် ၎င်းတို့၏ ထိန်းချုပ်မှုကို ပုံမှန်ဖြစ်အောင် ကြိုးပမ်းနေပါသည်။ မြန်မာပြည်သူလူထု၏ တရားဝင် ဒီမိုကရေစီနည်းကျ ရွေး ကောက်တင်မြှောက်ခံထားရသော ကိုယ်စားလှယ်ဖြစ်လင့်ကစား NUG ကို တရားဝင် သံတမန်နည်းအရ အသိအမှတ် ပြုခြင်းမျိုး အလုံးစုံတော့ မဟုတ်ပါ။

၂၀၂၂ ခုနှစ်တွင် ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂ အထွေထွေညီလာခံမှ အသိအမှတ်ပြုခံရမှုအတွက် စစ်အစိုးရ၏ ကမ်းလှမ်းချက်ကို ငြင်း ပယ်ခဲ့ပြီး စစ်အာဏာမသိမ်းခင်ကတည်းက နေရာရထားပြီးသား NUG ၏ ကိုယ်စားလှယ်ကိုပဲ ၎င်း၏နေရာကို ထားရှိ ခဲ့ပါသည်။ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားလှုပ်ရှားမှုက ၂၀၂၁ နှင့် ၂၀၂၂ ခုနှစ် ILO ၏ အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ အလုပ်သမား များ ညီလာခံတွင် စစ်အစိုးရကို ငြင်းပယ်နိုင်စေခဲ့ပါသည်။

သို့သော်လည်း ကမ္ဘာ့ကုလသမဂ္ဂအဖွဲ့အစည်းများနှင့် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်းများတွင် အလုံးစုံ ရပ်တည်ချက် မရှိပါ။ ထိပ်သီးအစည်းအဝေးများမှာ SAC ရဲ့ ပါဝင်မှုကို အာဆီယံနိုင်ငံများမှ ကန့်သတ်ခဲ့သော်လည်း ဒေသတွင်းက သံရုံး များကို စစ်အစိုးရမှ ထိန်းချုပ်ထားကာ အာဆီယံအစိုးရများမှလည်း တခြားသော အစည်းအဝေးနှင့် ဖိုရမ်များမှာ စစ်အုပ်စု နှင့် ဆက်ဆံနေပါသည်။

SAC ဟာ ရုရှားနှင့်တရုတ်နိုင်ငံများမှ အားကောင်းသော အထောက်အပံ့များ ရရှိပြီး အိန္ဒိယနှင့်ထိုင်းနိုင်ငံတို့မှ အသိအမှတ် ပြုမှုတချို့ ရရှိပါသည်။ ၂၀၂၁ တွင် ဥရောပပါလီမန်မှ NUG ကို မြန်မာနိုင်ငံ၏ တရားဝင်ကိုယ်စားလှယ်အဖြစ် အသိအမှတ် ပြုရေး ဆုံးဖြတ်ချက်တရပ် အတည်ပြုချမှတ်ခဲ့ပြီး ဥရောပနိုင်ငံတော်တော်များများတွင် NUG မှ သံတမန်ဆက်ဆံရေး တည်ရှိသော်လည်း မည်သည့် NUG ကိုယ်စားလှယ်မှ သံတမန်ရေးရာအရ ခန့်အပ်ခံရမှု မရှိပါ။

၂၀၂၁ ခုနှစ်တွင် နိုင်ငံစုံကုမ္ပဏီများအနေဖြင့် လျော်ကန်သည့်ဝီရိယစိုက်ထုတ်မှုကို စောင့်ကြည့်ကာ စီးပွားရေးနှင့် လူ့အခွင့် အရေးဆိုင်ရာ ကုလသမဂ္ဂ လမ်းညွှန်ချက်များ၊ နိုင်ငံစုံစီးပွားရေးလုပ်ငန်းများအတွက် OECD လမ်း ညွှန်ချက်များနှင့်အညီ မြန်မာစစ်တပ်နှင့် တိုက်ရိုက်လုပ်ငန်းဖြစ်စေ၊ ဆက်စပ်လုပ်ငန်းများနှင့် ဖြစ်စေ ပတ်သက် မှုများကို ဖြတ်တောက်ရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များမှ တောင်းဆိုခဲ့ပါသည်။ လျော်ကန်သည့်ဝီရိယစိုက်ထုတ်မှု ကျင့်သုံးနိုင်ခြင်းမရှိသည့် အချိန်တွင် ရင်းနှီးမြှုပ်နှံမှု မပြုလုပ်ခြင်းကို စီးပွားရေးအရရွေးချယ်မှုအဖြစ် ရှိသင့်ပါသည်။ ကုမ္ပဏီတချို့က မြန်မာနိုင်ငံမှာ စီးပွားရေးလုပ်ငန်းလည်ပတ်နေတာကို ရပ်တန့်လိုက်သော်လည်း စစ်တပ်သည် လက်နက်များထုတ်လုပ်ရန်အတွက် အမေ ရိကန်၊ ဥရောပနှင့် အာရှနိုင်ငံရှိ ကုမ္ပဏီများမှ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ထောက်ပံ့ရေးကွင်းဆက်ကို လက်လှမ်းမီနိုင်ခဲ့ပါသည်။

ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ချုပ်များအနေဖြင့် NUG ကို အသိအမှတ်ပြုရေး၊ စစ်အစိုးရကို တိုက်ရိုက် သို့မဟုတ် သွယ်ဝိုက် သည့်နည်းဖြင့် အကျိုးဖြစ်ထွန်းစေမှုအားလုံးကို ဖြတ်တောက်ရန်အတွက် စစ်တပ်နှင့်အလုပ်လုပ်နေကြသော နိုင်ငံတကာ ကုမ္ပဏီများကို ဖိအားပေးရေး ၎င်းတို့၏ နိုင်ငံအလိုက် အစိုးရများကို တောင်းဆိုပေးပါရန် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ သမဂ္ဂအဖွဲ့ ချုပ်များမှ ၎င်းတို့၏ အဖွဲ့ဝင်သမဂ္ဂများကို မေတ္တာရပ်ခံတောင်းဆိုပါသည်။

ဒီစစ်အာဏာသိမ်းမှု ၂ နှစ်ပြည့်နေ့တွင် ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ အလုပ်သမားလှုပ်ရှားမှုသည် မြန်မာပြည်သူလူထု တရပ်လုံးနှင့် သွေးစည်းညီညွတ်စွာဖြင့် ပြတ်သားစွာ ရပ်တည်နေပါသည်။ ဒီမိုကရေစီ ပြန်လည်မရမချင်း ကျွန်ုပ်တို့ အနားယူ လိမ့်မည် မဟုတ်ပါ။

RSPO “mixed”? may contain forced labour, environmental destruction (we don’t know)

RSPO “mixed”? may contain forced labour, environmental destruction (we don’t know)

Anyone trying to buy products that are environmentally and socially sustainable and not harmful to human rights or the environment faces an immense challenge. Not only are more and more environmental and human rights groups turning certification labelling into a profitable business (more business than protection), their claims seem less and less credible. Deforestation and biodiversity loss continues at an alarming rate, while child labour and forced labour continues to be widespread, with no sign of declining. What is declining is people’s confidence in large multinational corporations with extensive global supply chains being able to live up to their sustainability claims.

Underpinning the gap between these claims and the reality is the issue of traceability. Companies must know exactly where each and every ingredient came from, the impact of how it was grown, raised, caught and/or produced, how it travelled through the supply chain and under what environmental and social conditions, to end up in the final product. Only through traceability can they know. And they don’t know. One reason is that the responsibility of monitoring and reporting is outsourced to third-party certification agencies, foundations and organizations, including NGOs, who are effectively paid to police themselves.

Block chain is presented as the technological answer. But block chain only ensures no one can tamper with information inputted along the way. So if the information inputted (by humans) is unreliable, then block chain preserves the integrity of the lie. It cannot be tampered with.

Another reason traceability is problematic is that there are grey areas where it is unclear where the ingredient or produce came from. In fisheries this includes distant water fishing (DWF) fleets mixing the catch at sea and deliberately mislabeling the point of origin. Or seafood companies semi-processing in informal peeling sheds before bringing the product into their factories. In agriculture, sugar, tobacco, and palm oil are not sourced from identifiable farms or fields, but are presented by buyers and “middle-men” as a single crop. Or under coffee and cacao certification the certification bodies allow the misuse of farmers’ names and farm locations to claim that it meets all the requirements. And farmers still don’t get the promised premium.

This is clearly demonstrated by the “mixed” trademark of the Roundtable on Sustainable Palm Oil (RSPO). The “mixed” certification label means that RSPO certified the palm oil used in the product under its Mass Balance supply chain approach. Mass Balance means that palm oil made from palm kernel harvested in plantations certified as free from deforestation, environmental destruction, and human rights abuses is mixed with palm kernel from plantations not certified as free from deforestation, environmental destruction, and human rights. So “on balance” RSPO and its corporate customers hope it turns out okay in terms of the environment and human rights.

We could liken it to the warning of possible allergens in packaged food labelling: “this product may contain traces of nuts”. This usually means food products containing nuts were manufactured on the same line, so traces may have ended up in the current food product. So what this really means is: we don’t know, there could be traces of nuts, so be careful. It’s precautionary. What the RSPO “mixed” labeling means is: we don’t know, and we won’t find out. It’s irresponsible.

The distinction between palm oil and palm kernel is significant. Most people (as informed consumers) believe that sustainable palm oil and 100% traceability concerns the palm oil plantations themselves. This is logical since deforestation, habitat destruction, biodiversity loss, greenhouse gas emissions from destruction of forests and peatland, forced labour, child labour, excessive pesticide use, land grabbing and displacement of indigenous peoples all occur on or around plantations. But within the industry palm oil is the product of palm oil refineries and traceability refers only to the ability to track palm oil shipments to the refinery itself. It is not traceable to the plantations.This allows a crucial grey area of flexibility. Companies can include palm kernel within the cope of sustainability if they have good examples to promote, and exclude it when forests are burning or human rights are violated. Like “mixed”, the interchangeable use of palm oil and palm kernel allows a very flexible use of traceability, which in turns allows deniability.

The “mixed” RSPO label means that you are consuming a product that was made with some sustainable palm oil, and some unsustainable palm oil. There might be some deforestation and and rights abuse mixed in there, RSPO doesn’t know. But why doesn’t RSPO know? The reason is that there is still no system for monitoring and control to ensure compliance. This is partly because the entire system of regulation, monitoring and enforcement is privatized and financed by the companies using the RSPO certification labels.

As long as private industry certification organizations can monopolize a commodity or industry, they can limit the choices people make. In the case of the Maldives, union members of BKMU fish tuna sustainably with single pole lines with no by-catch, no harm to other species and no nets causing damage to the environment. But the distant water fishing (DWF) fleets backed by their own governments and the certification bodies can denounce tuna caught sustainably in the Maldives by unionized fishers, force it off the supermarket shelves in Europe, and replace it with marine species caught through destructive drift net fishing. There is no discussion of traceability when it comes to massive DWF trawlers killing a multitude of other marine species, destroying coral reefs and ocean habitats, and using abusive labour practices, including forced labour. It still ends up in supermarkets as sustainable, because the certification bodies, their “alliances” and corporate-backed NGOs say it is.

The only way for people to be certain that the products they consume aren’t linked to environmental destruction or human rights violations (and therefore really have a choice) is to ensure that the environment and human rights are protected. Palm oil companies and their buyers must stop lobbying against stricter environmental, labour and human rights legislation. They must stop undermining the efforts to protect the rights of rural communities and indigenous peoples – especially with regard to land rights. Palm oil companies and their buyers must stop the aggressive repression of trade union rights and guarantee all workers – especially migrant workers – have full and unconditional access to the right to freedom of association and collective bargaining. Rural communities, indigenous peoples, marginal farmers and workers must be self-organized, collectively represented, and be able to protect their rights and interests. Only then can we ensure the protection of the environment and human rights that people want and expect from the products they consume. There are no mixed messages in that.

যখন কোম্পানিগুলি দাবি করে “আমরা একটি পরিবার” তখনই শ্রমিকরা আরও অপব্যবহার এবং অধিকার লঙ্ঘনের শিকার হন

২০১১ সালে যখন আইইউএফ ভারতের একটি চা কারখানায়  অতি অবমাননাকর অনিশ্চিত কর্মসংস্থানের ব্যবস্থা নিয়ে একটি নেতৃস্থানীয় খাদ্য ও ব্যক্তিগত প্রসাধনী পণ্য সংস্থার গ্লোবাল ম্যানেজমেন্টের সাথে আলোচনায় নিযুক্ত ছিল, তখন কারখানার ব্যবস্থাপক একটি “টাউন হল” মিটিংয়ে সকল শ্রমিককে একত্রে ডাকেন (কারখানার মেঝেতে একটি মিটিং)। তিনি আইইউএফ-এর মাধ্যমে গ্লোবাল ম্যানেজমেন্টের সাথে সমস্যাটি উত্থাপন করার জন্য ইউনিয়নের সমালোচনা করে শুরু করেন এবং বলেন “ফাক দ্য আইইউএফ!” ভাল পদক্ষেপের জন্য। ইউনিয়নের সাথে বিরোধকে “স্বামী ও স্ত্রীর মধ্যে ঝগড়া” হিসাবে বর্ণনা করে তিনি আরও বলেন যে এটি একটি “পারিবারিক বিষয়”। তারপর তিনি আলংকারিকভাবে জিজ্ঞাসা করলেন: “এবং স্বামী স্ত্রীর মধ্যে ঝগড়া হলে কি হয়?” যার উত্তরে একজন শ্রমিক চিৎকার করে বললো, “আত্মীয়স্বজন ছুটে আসে!” প্রত্যেকে হেসেছিল। কারখানার ম্যানেজার তাকে সম্মান দেখানোর কথা বলে গালিগালাজ করে ছেড়ে দেন। যখন একজন দোভাষী অডিও রেকর্ডিংটি অনুবাদ করেছিলেন তখন তিনি এ কথা শুনে হতবাক হয়েছিলেন। (এটি এখানে পুনর্মুদ্রণ করা যাবে না।) কিন্তু আমাদের সদস্যরা মোটেও অবাক হননি।

কর্পোরেট জগতে “আমরা একটি পরিবার” এর ব্যবহার সাধারণভাবে কোম্পানির কর্মীদের জন্য যে যত্ন, পারস্পরিক আনুগত্য এবং প্রতিশ্রুতি রয়েছে তা বোঝায়। কিন্তু বাস্তবে এটি কারখানার ব্যবস্থাপক বা মহাব্যবস্থাপককে “বাবা” এবং শ্রমিকদের “সন্তান” হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করে। এই পিতৃত্ববাদ পরম ক্ষমতার একটি বিপজ্জনক বক্তব্যকে মেনে নেয়, যা তা পরবর্তীতে যৌন হয়রানি সহ সব ধরণের শাস্তিমূলক পদক্ষেপ এবং অপব্যবহারের দরজা খুলে দেয়। যেমন আমাদের সদস্যরা প্রায়ই মন্তব্য করেন: “তারা কোন ধরনের পরিবার থেকে এসেছে?”

আরেকটি প্রশ্ন যা বারবার আসে যখন ম্যানেজমেন্ট “আমরা একটি পরিবার” ঘোষণা করে: পরিবারে ঠিক কারা অন্তর্ভুক্ত? অনিশ্চিত কর্মসংস্থান ব্যবস্থার ব্যাপক অপব্যবহারের ফলে কম মজুরি, কম সুবিধা এবং বৃহত্তর নিরাপত্তাহীনতা সহ নৈমিত্তিক বা নির্দিষ্ট-মেয়াদী ভিত্তিতে নিযুক্ত শ্রমিকদের একটি বড় অংশ? তারা নিশ্চিতভাবে পরিবারে নেই। বা আউটসোর্সড এবং তৃতীয় পক্ষের নিয়োজিত শ্রমিকরা নয় যারা ব্যবসার বৃদ্ধি এবং মুনাফায় অসাধারণ অবদান রাখে, কিন্তু এটি থেকে উপকৃত হয় না।

২০১১ সালে এই অঞ্চলের কোনো ট্রান্সন্যাশনাল কোম্পানিতে কর্মরত আমাদের সদস্যদের কেউই “আমরা একটি পরিবার” বক্তৃতা (বা এটির নামে সংগঠিত অপব্যবহার) দ্বারা বিস্মিত হননি। এক দশক পরে ম্যানেজমেন্টের দাবি যে “আমরা একটি পরিবার” ব্যাপকভাবে রয়ে গেছে এবং ম্যানেজমেন্টের একটি তরুণ প্রজন্ম আসলে এটি বিশ্বাস করে বলে মনে হচ্ছে।

দ্য আটলান্টিকে লেখা, জো পিনকার, এর বিপদ সম্পর্কে সতর্ক করেছেন এবং কর্মক্ষেত্রে “আমরা একটি পরিবার” যেভাবে অনুবাদ করে:

যখন আমি এমন কিছু শুনি যে আমরা এখানে পরিবারের মতো আছি, তখন আমি নীরবে সাদৃশ্যটি তৈরী করি: আমরা আপনার উপর দায়িত্ব প্রদান করব, আপনার নিঃশর্ত ভক্তি প্রত্যাশ করব, আপনার সীমাবদ্ধতাকে অসম্মান করব এবং আপনি যদি আমাদের বাইরের কিছুকে অগ্রাধিকার দেন তবে ক্ষতিগ্রস্থ হবেন।

পিন্সকার যুক্তি দেন যে ব্যবসায়িক দৃষ্টিকোণ থেকে এটি প্রতি-উৎপাদনশীল:

একটি ব্যবসাকে পরিবার হিসেবে পরিচিত করানো হলে, তার কর্মীদের মনে হতে পারে যে তাদের নিয়োগকর্তার প্রতি অযৌক্তিক মাত্রার আনুগত্যের অঙ্গীকার করতে হবে , দীর্ঘ সময় ধরে, কর্ম-জীবনের সক্ষমতা হারানো এবং অসম্মানজনক ব্যবহার সহ্য করতে হবে, সম্প্রীতির চেতনায় এবং একটি সামঞ্জস্যপূর্ণ উদ্দেশ্যে। [জো পিনসকার, “কাজ ‘পরিবারের মত’ বলে প্রকাশ করা বক্তব্যের অন্ধকার দিক”, দ্য আটলান্টিক, ১৭ ফেব্রুয়ারি ২০২২।]

এই অঞ্চল জুড়ে আমাদের সদস্যদের এটির একটি অভিন্ন অভিজ্ঞতা রয়েছে। ম্যানেজমেন্ট প্রায়শই স্টাফিং এবং সময়সূচীর অব্যবস্থাপনা করে এবং আমাদের সদস্যদেরকে তাদের অপরিকল্পিত ওভারটাইম করতে বলে, প্রায়ই অবৈতনিক। অনুরোধটি (প্রায়শই হোয়াটসঅ্যাপ বা মেসেঞ্জারের মাধ্যমে এটি সবই খুব বন্ধুত্বপূর্ণ দেখানো প্রয়োজনীয় ইমোজি দিয়ে যোগাযোগ করা হয়) স্বেচ্ছাসেবী হিসাবে উপস্থাপন করা হয় তবে প্রচন্ড চাপ দিয়ে করানো হয়। না বলাটা অবিশ্বস্ততা এবং সবাইকে হতাশ করে, যেকোন পারফরম্যান্স পর্যালোচনার এর মূল্যায়ন হবে এবং আপনার এটি করা উচিত কারণ আমরা পরিবার।

অত্যধিক এবং অনিয়মিত কাজের সময়কে না বলা শুধুমাত্র একটি পরিবারের জন্য আনুগত্য এবং বাধ্যবাধকতার ঘাটতি হিসাবে দেখায় না, এটি কর্মীদের মধ্যে “নমনীয়তার” অভাব হিসাবে সিনিয়র ম্যানেজমেন্টের কাছেও রিপোর্ট করা হয়। স্থানীয় ম্যানেজমেন্ট পর্যাপ্ত কর্মী নিয়োগে ব্যর্থ হওয়ায় এবং সময়সূচী ও পরিকল্পনার অব্যবস্থাপনা করে, শ্রমিকদের তাদের শিফট শেষ হওয়ার ৪০ মিনিট আগে অতিরিক্ত দুই ঘন্টা কাজ করতে বলা হয়। যদি তারা না বলে (কারণ তাদের প্রকৃত পরিবার তাদের বাড়িতে ফেরার প্রত্যাশা করে), তাদের অবিশ্বস্ত বলে গণ্য করা হয় এবং সিনিয়র ম্যানেজমেন্টকে বলা হয় যে ইউনিয়ন সদস্যরা যথেষ্ট নমনীয় নয়।

এটি একটি নেতৃস্থানীয় গ্লোবাল ডেইরি কোম্পানির মালয়েশিয়ার কারখানায় সম্প্রতি ঘটেছিল যার কর্পোরেট ব্যবস্থাপনা বিদেশ থেকে নিয়োগকৃত অভিবাসী শ্রমিকদের নিয়োগের ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য এটি ব্যবহার করেছিল। স্বল্পমেয়াদী চুক্তিতে অভিবাসী শ্রমিকরা আরও “নমনীয়” হবে। অভিবাসন পুলিশের পরবর্তী অভিযান এবং অবৈধভাবে নিয়োগকৃত অভিবাসী শ্রমিকদের আটক করা এবং নিযুক্ত করা প্রমাণ করে যে নমনীয়তা আসলে দুর্বলতা বোঝায় (না বলার ক্ষমতা নেই!) এবং কোনো সময়েই তাদের পারিবার হিসাবে বিবেচনা করা হয়নি।

এই অঞ্চলে ফাস্ট ফুড এবং রেস্তোরাঁর কর্মীদের দ্বারা উত্থাপিত সবচেয়ে সাধারণ সমস্যাগুলির মধ্যে একটি হল “কাজের আনুগত্যতা” প্রচলন। কাজের আনুগত্যতা হল অবৈতনিক কাজ যা রেস্তোরাঁর কর্মীরা প্রতিটি শিফটের শেষে করতে বাধ্য। এটি  ১৫ মিনিট থেকে দুই ঘন্টা পর্যন্ত হতে পারে। এটা বাধ্যতামূলক নয় কিন্তু দায়বদ্ধমূলক – পারিবারিক দায়বদ্ধতার অর্থে। একটি শিফটের শেষে বেতন ছাড়া কাজ করা কোম্পানি এবং সহকর্মীদের প্রতি আনুগত্য প্রকাশ করে এবং একই পারিবার রেটরিক দ্বারা চাপানো হয়।

খাদ্য পরিষেবাগুলিতে আমাদের সদস্যরা যেমন নির্দেশ করে, এই “আনুগত্য” পারস্পরিক নয়। এটা শুধুমাত্র এক পাক্ষিক। শ্রমিকরা বিনা বেতনে কাজ করবে বলে আশা করা হয় কিন্তু কোম্পানি এখনও বিনা দ্বিধায় তাদের পুনরায় নিয়োগ, ট্রান্সফার বা বরখাস্ত করতে পারে। ২৬ জুন, ২০২২-এ অনুষ্ঠিত আইইউএফ এশিয়া/প্যাসিফিক ফুড সার্ভিসেস ওয়ার্কার্স মিটিং-এ, ১৩ টি দেশের রেস্তোরাঁ এবং ফাস্ট ফুড কর্মীরা সকলেই একই অভিজ্ঞতা বর্ণনা করেছেন এবং সর্বসম্মতভাবে সম্মত হয়েছেন যে “কাজের আনুগত্যতা” কেবল মজুরি চুরি।

হাস্যকরভাবে, ডিজিটাল প্ল্যাটফর্মের ফুড ডেলিভারি রাইডাররা ম্যানেজমেন্টে প্রতিনিধিত্বকারী একজন সত্যিকারের মানুষের মুখোমুখি হতে পারে এমন কয়েকটি অনুষ্ঠানে তারা “আমরা একটি পরিবার” শুনতেও পান। এটি এমন একটি পরিস্থিতিতে যেখানে ফুড পান্ডার মতো কোম্পানিগুলি নিয়োগকর্তা হিসাবে তাদের দায়িত্ব প্রতিষ্ঠা করতে পারে এমন আইন প্রতিরোধ করার জন্য সর্বাত্মক যুদ্ধ করছে।

২০২১ সালের অক্টোবরে, জোশুয়া এ. লুনা আলোকিত শিরোনামে হার্ভার্ড বিজনেস রিভিউতে একটি নিবন্ধ লিখেছিলেন: “আপনার কর্মক্ষেত্রকে একটি ‘পরিবার’ ব্র্যান্ড করার বিষাক্ত প্রভাব”। লুনা উল্লেখ করেছেন যে কোম্পানিকে একটি পরিবার বলা শুধুমাত্র শ্রমিকদের অপব্যবহারের জন্য উন্মুক্ত করে না, তবে যেকোনো অন্যায়কে ঢেকে রাখার জন্য আনুগত্যও প্রসারিত করে:

অসংখ্য উদাহরণ এবং গবেষণা দেখায় যে অত্যধিক অনুগত লোকেরা তাদের চাকরি বজায় রাখার জন্য অনৈতিক কাজে অংশগ্রহণ করার সম্ভাবনা বেশি এবং তাদের নিয়োগকর্তা দ্বারা শোষিত হওয়ার সম্ভাবনাও বেশি। এগুলি অযৌক্তিক ঘন্টা বা আপনার ভূমিকার সাথে সম্পর্কিত নয় এমন প্রকল্প বা অ্যাসাইনমেন্টগুলিতে কাজ করতে বলা হতে পারে, বা জিনিসগুলিকে আড়ালে রাখা কারণ এটি কোম্পানির (পড়ুন: পরিবার) সর্বোত্তম স্বার্থে। আমরা সবাই এতে একসাথে আছি, তাই আপনাকে আপনার ভূমিকা পালন করতে হবে, তাই না?

কর্পোরেট ম্যানেজমেন্ট যা বুঝতে পারে না তা হল “পারিবারিক আনুগত্যতা” স্থানীয় ম্যানেজমেন্ট দ্বারা সকল ধরণের অব্যবস্থাপনা, অসংগতি এবং দুর্নীতিকে ঢেকে রাখার জন্য প্রয়োগ করা যেতে পারে। আমাদের সাম্প্রতিক অভিজ্ঞতায়, ইন্দোনেশিয়ায় একটি উল্লেখযোগ্য পানি ব্যবসার সাথে একটি শীর্ষস্থানীয় গ্লোবাল কোম্পানি তার কর্পোরেট সুশাসন এবং তত্ত্বাবধানে ব্যাপক এবং বিস্তৃত দুর্নীতি চিহ্নিত করতে সম্পূর্ণরূপে ব্যর্থ হয়েছে। কোন সন্দেহ নেই যে “পরিবার” হওয়ার ধারণাটি যেকোন হুইসেল-ব্লোয়িং প্রতিরোধে একটি গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা পালন করেছিল। প্রকৃতপক্ষে, হুইসেল-ব্লোয়ারদের আনুগত্যের মূল নিয়ম লঙ্ঘনের জন্য চাকরি থেকে অবসায়ন করা হয়েছিল।

এর পরিণতি খুবই বিপজ্জনক হতে পারে। কর্মক্ষেত্রে বা কোম্পানীতে পারিবারিক আনুগত্য হল সবচেয়ে অভিন্ন চাপের একটি যা শ্রমিকরা অসুরক্ষিত কাজ, শিল্প দুর্ঘটনা এবং আঘাতের জন্য কম রিপোর্ট বা ভুল রিপোর্টের সম্মুখীন হয়। আবার এটা হল “আমরা এতে একসাথে আছি” এবং আঘাত এবং দুর্ঘটনা ঢেকে রাখা পরিবারের সর্বোত্তম স্বার্থে। রেটরিক থেকে দূরে, এটি আক্ষরিক অর্থে শ্রমিকদের জীবনকে ঝুঁকির মধ্যে ফেলে।

ফার্ম জাপিয়ারের জাস্টিন পট যেমন ৪ জুন, ২০২১-এ একটি ব্লগ পোস্টে সংস্থাগুলিকে পরামর্শ দিয়েছিলেন:

আমি মনে করি আপনার কোম্পানি পরিবার নয়, বরং এটি পরিবারের ভান করা যা অস্বাস্থ্যকর এবং অনুৎপাদনশীল।

পরিবার লোকেদের বরখাস্ত করে না”,  উপ-শিরোনামে পট পর্যবেক্ষণ করেছেন:

আমি বাজি ধরে বলতে পারি আপনি অসংখ্যবার আপনার মাকে হতাশ করেছেন-আমি জানি আমি আমার মাকে হতাশ করেছি। যদিও খারাপ পারফরম্যান্সের জন্য মা আমাকে কখনই বরখাস্ত করেননি, এবং ত্রৈমাসিক লক্ষ্যমাত্রা মেট্রিক্স অর্জন না করলে তিনি আমাকে ছাটাই করেন নি। পারিবারিক আনুগত্য কর্মক্ষমতার উপর ভিত্তি করে নয় কারণ এটি অযৌক্তিক হবে।

কিন্তু কোম্পানি ভিন্ন। তারা ভালবাসা বা আনুগত্যের জন্য লোকেদের নিয়োগ করে না কারণ কোম্পানি, সংজ্ঞা অনুসারে, এই জিনিসগুলি অনুভব করতে পারে না। আপনার কোম্পানি আপনাকে নিয়োগ দেয় কারণ আপনি যা করেন তা মূল্যবান – অন্তত, আপনার বেতনকে ন্যায্যতা দেওয়ার জন্য যথেষ্ট মূল্যবান।

হার্ভার্ড বিজনেস রিভিউতে লুনার নিবন্ধটিও সতর্ক করে যে “পরিবার” পদ্ধতিতে, নিয়োগকর্তারা “পিতামাতা” এবং কর্মীরা “শিশুদের” ক্ষমতাহীনতার ক্ষেত্রে গুরুতর পরিণতি হতে পারে:

এই গতিশীলতা কর্মীদের অক্ষমতাহীন বোধ করতেও পারে (সাধারণত অভিভাবকরা সিদ্ধান্ত নেন, এবং শিশুরা আদেশ অনুসরণ করে) নিজেদের জন্য দাঁড়াতে এবং তাদের স্বাচ্ছন্দ্য এলাকার বাইরে পড়ে এমন কাজ করতে পারে। এটি ব্যক্তিত্ব এবং পূর্ব-নির্ধারিত গতিবিধি তাদের কাজটি ভালভাবে করার প্রত্যাশার উপর নজির  তুলে ধরে।

সকল ধরনের পিতৃতন্ত্রের মতো কর্পোরেট পদ্ধতিতে “আমরা একটি পরিবার” এর পুরো ধারণাটি ক্ষমতার প্রশ্নে নিহিত। এটি শুধুমাত্র নিয়োগকর্তা বা ম্যানেজমেন্টকে পিতামাতা এবং শ্রমিক হিসাবে সন্তান হিসাবে প্রতিষ্ঠিত করে না, তবে অন্য সবাইকে পরিবারের বাইরে বলে ঘোষণা করে। বারবার ব্যর্থতা এবং সুস্পষ্ট ঝুঁকি থাকা সত্ত্বেও একটি পরিবার হিসাবে কোম্পানির ধারণা আজ টিকে থাকার এটি একটি কারণ। এটি ম্যানেজমেন্টকে ইউনিয়ন প্রতিরোধ করতে এবং শ্রমিকদের এই ভিত্তিতে ইউনিয়নে যোগদানে অস্বীকার করতে উৎসাহিত করার অনুমতি দেয়: আমরা একটি পরিবার এবং আমাদের এই বহিরাগতদের প্রয়োজন নেই!

এই বিষয়ে আজ এশিয়া-প্যাসিফিক অঞ্চলে ম্যানেজমেন্ট মতাদর্শ এবং চর্চায় উত্তর আমেরিকার একটি শক্তিশালী প্রভাব রয়েছে। ইউনিয়নকে প্রতিকূল তৃতীয় পক্ষ হিসাবে দেখা হয় যা ম্যানেজমেন্ট এবং শ্রমিকদের মধ্যে সম্পর্কের ক্ষেত্রে হস্তক্ষেপ করে। প্রকৃতপক্ষে, বিশাল আর্থিক সংস্থান পরামর্শদাতা এবং আইন সংস্থাগুলির দিকে পরিচালিত হয় যাদের একমাত্র কাজকে “ইউনিয়ন এড়িয়ে যাওয়া” হিসাবে বর্ণনা করা হয়। যখন একটি বড় বৈশ্বিক খাদ্য কোম্পানি উত্তর আমেরিকার এইচআর ম্যানেজারদের জন্য বিজ্ঞাপন দেয় তখন স্পষ্টভাবে “ইউনিয়ন এড়িয়ে যাওয়া অভিজ্ঞতা” প্রয়োজন।

শ্রমিকদের এবং তাদের আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত মানবাধিকার প্রয়োগের ক্ষমতার ক্ষতি সাধন স্পষ্ট। জাতিসংঘের মানবাধিকার ঘোষণার অনুচ্ছেদ ২৩ (৪) উল্লেখ রয়েছে যে প্রত্যেকেরই তাদের স্বার্থ রক্ষার জন্য একটি ইউনিয়ন গঠন বা যোগদান করার অধিকার রয়েছে। আইএলও এটিকে মৌলিক অধিকার হিসেবে প্রতিষ্ঠিত করেছে। “কর্মসংস্থানের সম্পর্ক একটি পরিবারের মতো হলে ছাড়া!” তবুও কোম্পানি বা কর্মক্ষেত্রকে একটি “পরিবার” বলা কোনভাবে সেই অধিকারগুলিকে অস্বীকার করার ন্যায্যতা দেয়৷

এতে কোম্পানিরও ক্ষতি হয়। খুব কম পরিচালকই আসলে শিল্প সম্পর্ক বোঝেন এবং এমনকি কম সংখ্যকই এটি চর্চা করেন। অভিজ্ঞ শিল্প সম্পর্ক পরিচালকদের এই দ্রুত অদৃশ্য হয়ে যাওয়া দলটি জানেন যে ভাল শিল্প সম্পর্ক যে কোনও সফল ব্যবসার জন্য অত্যাবশ্যক। এবং এমন একটি যুগে যা বৃহত্তর স্থায়িত্বের দাবি রাখে, এটি আগের চেয়ে আরও বেশি গুরুত্বপূর্ণ।

ভালো শিল্প সম্পর্ক শ্রমিকদের তাদের ইউনিয়নের মাধ্যমে সম্মিলিত প্রতিনিধিত্ব রয়েছে এটা নিশ্চিত করে এবং তারা তাদের অধিকার প্রয়োগ করতে পারবে এমন নিশ্চয়তা দেয়। এটি একটি ভালো পারস্পরিক শ্রদ্ধার উপর ভিত্তি করে ভালো শিল্প সম্পর্ক যা বিরোধ এবং ধর্মঘট সমাধান করে এবং মনোবল ও উৎপাদনশীলতা বাড়ায়। তাদের ইউনিয়ন দ্বারা ক্ষমতাপ্রাপ্ত কর্মীরা লিঙ্গ-ভিত্তিক সহিংসতা, যৌন হয়রানি এবং দুর্নীতির বিরুদ্ধে কথা বলতে পারে। এই ক্ষেত্রে ম্যানেজমেন্টের উচ্চ স্তরের কর্মক্ষেত্রে বাস্তবতা সম্পর্কে তাদের যা শোনা উচিত (এবং প্রয়োজন) তা শুনবে। এটি কর্পোরেট সুশাসনকে শক্তিশালী করে। কর্মক্ষেত্রকে একটি পরিবার বলা শুধুমাত্র স্থানীয় ম্যানেজমেন্টের অনিয়ন্ত্রিত ক্ষমতাকে শক্তিশালী করে এবং কর্পোরেট শাসনকে দুর্বল করে। এটি একটি পরিবার নয়, এটি ব্যবসা।

২০১১ সালে যে কারখানায় আমাদের বিরোধ হয়েছিল সেটি অব্যবস্থাপনা অব্যাহত ছিল এবং শেষ পর্যন্ত বন্ধ হয়ে যায়। কোম্পানিটি আমাদের সদস্যদের যৌথ দর কষাকষির অধিকারকে উপেক্ষা করে, তারা যে আন্তর্জাতিক শ্রম কনভেনশনগুলি মেনে চলে বলে দাবি করেছে তা লঙ্ঘন করে, এবং আলোচনা ছাড়াই জোরপূর্বক সকল শ্রমিকদের বরখাস্ত করে৷ পরিবারের জন্য এত কিছু করেছে।